Lyrics and translation Gunter Gabriel - Komm unter meine Decke
Der
eine
braucht
'n
Cadillac
Одному
требуется
'n
Cadillac
Sonst
beißt
kein
Mädchen
an
Иначе
ни
одна
девушка
не
укусит
Der
andre
braucht
dazu
viel
Alkohol
Для
этого
Андре
нужно
много
алкоголя
Und
einer
mimt
auf
Bodybuilding
einen
starken
Mann
И
один
из
них
имитирует
сильного
мужчину
на
бодибилдинге
Und
nimmt
sich
selbst
als
einzigen
für
voll
И
считает
себя
единственным
для
полного
Ein
andrer
denkt
Андре
думает
Er
könnt
dich
haben
mit
'nem
Haufen
Geld
Он
может
получить
тебя
с
кучей
денег
Fall
auf
sowas
nur
nicht
rein
Дело
в
чем-то
подобном,
только
не
входите
Im
Notfall
komm
zu
mir
В
крайнем
случае
приходи
ко
мне
Ich
werd
dich
schützen
vor
der
bösen
Welt
Я
буду
защищать
тебя
от
злого
мира
Ich
habe
einen
Platz
für
uns
allein
У
меня
есть
место
для
нас
одних
Hey,
komm
unter
meine
Decke
und
dann
mach
es
dir
bequem
Эй,
залезай
под
мое
одеяло,
а
потом
устраивайся
поудобнее
Bis
ich
dich
dann
wieder
wecke
Пока
я
не
разбужу
тебя
снова
Soll
es
dir
nicht
schlecht
ergeh'n
Разве
тебе
не
должно
быть
плохо
Komm
unter
meine
Decke
Иди
под
мое
одеяло
Du
brauchst
dazu
nur
etwas
Mut
Вам
просто
нужно
немного
мужества
для
этого
Und
wenn
ich
mich
nach
dir
recke
und
strecke
И
когда
я
тянусь
и
тянусь
к
тебе,
Dann
wirst
du
seh'n
Тогда
ты
увидишь
Wie
gut
dir
das
tut
Насколько
это
хорошо
для
тебя
Der
eine
hat
'n
Haartoupet
und
hört
nur
Stereo
У
одного
есть
парик
для
волос,
и
он
слушает
только
стерео
Und
hat
'ne
Riesenvilla
vor
der
Stadt
И
имеет
огромную
виллу
перед
городом
Ich
hab
ein
Zimmer
unterm
Dach
mit
Kofferradio
У
меня
есть
комната
под
крышей
с
багажным
радио
Und
fahre
nur
ein
altes
Motorrad
И
просто
езжай
на
старом
мотоцикле
Der
eine
macht
auf
ledig
Один
делает
на
одиноком
Doch
der
hat
'ne
Frau
zu
Haus
Но
у
него
есть
жена
дома
Und
hat
'nen
Doktortitel
vorneweg
И
получил
докторскую
степень
Ein
anderer
verspricht
dir
eine
Nacht
in
Saus
und
Braus
Другой
обещает
вам
ночь
в
Саусе
и
шипучести
Bei
mir
da
gibt
es
Bohnen
nur
mit
Speck
У
меня
есть
бобы
только
с
беконом
Hey,
komm
unter
meine
Decke
und
dann
mach
es
dir
bequem
Эй,
залезай
под
мое
одеяло,
а
потом
устраивайся
поудобнее
Bis
ich
dich
dann
wieder
wecke
Пока
я
не
разбужу
тебя
снова
Soll
es
dir
nicht
schlecht
ergeh'n
Разве
тебе
не
должно
быть
плохо
Komm
unter
meine
Decke
Иди
под
мое
одеяло
Du
brauchst
dazu
nur
etwas
Mut
Вам
просто
нужно
немного
мужества
для
этого
Und
wenn
ich
mich
nach
dir
recke
und
strecke
И
когда
я
тянусь
и
тянусь
к
тебе,
Dann
wirst
du
seh'n
Тогда
ты
увидишь
Wie
gut
dir
das
tut
Насколько
это
хорошо
для
тебя
Mein
alter
Ofen
ist
kaputt
und
draußen
ist
es
kalt
Моя
старая
печь
сломана,
и
на
улице
холодно
Und
durch
die
Ritzen
pfeift
der
Wind
И
сквозь
щели
свистит
ветер
Erkält
dich
nicht
Не
простужайся
Ich
halt
dich
warm
Я
держу
тебя
в
тепле
Und
schlafe
ein
in
meinem
Arm
И
засну
в
моей
руке,
Schlaf
ein
mit
mir
Засыпай
со
мной
Mein
schönes
Kind
Мое
прекрасное
дитя
Komm
unter
meine
Decke
und
dann
mach
es
dir
bequem
Залезай
под
мое
одеяло,
а
потом
устраивайся
поудобнее
Bis
ich
dich
dann
wieder
wecke
Пока
я
не
разбужу
тебя
снова
Soll
es
dir
nicht
schlecht
ergeh'n
Разве
тебе
не
должно
быть
плохо
Komm
unter
meine
Decke
Иди
под
мое
одеяло
Du
brauchst
dazu
nur
etwas
Mut
Вам
просто
нужно
немного
мужества
для
этого
Und
wenn
ich
mich
nach
dir
recke
und
strecke
И
когда
я
тянусь
и
тянусь
к
тебе,
Dann
wirst
du
seh'n
Тогда
ты
увидишь
Wie
gut
dir
das
tut
Насколько
это
хорошо
для
тебя
Hey,
komm
unter
meine
Decke
und
dann
mach
es
dir
bequem
Эй,
залезай
под
мое
одеяло,
а
потом
устраивайся
поудобнее
Bis
ich
dich
dann
wieder
wecke
Пока
я
не
разбужу
тебя
снова
Soll
es
dir
nicht
schlecht
ergeh'n
Разве
тебе
не
должно
быть
плохо
Komm
unter
meine
Decke
Иди
под
мое
одеяло
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gunter Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.