Gunter Gabriel - Sechs Dinge braucht der Mann - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gunter Gabriel - Sechs Dinge braucht der Mann




Sechs Dinge braucht der Mann
Шесть вещей, которые нужны мужчине
Neulich traf ich in 'nem Rasthaus einen Fremden an der Bar,
Недавно я встретил на заправке незнакомца у стойки,
So 'nen Hektiker und Stressmann, der nicht mehr zu bremsen war.
Такого суетливого и нервного, что его было не остановить.
Die Hände war'n ganz zittrig und die Zunge hing ihm raus
Руки его дрожали, язык заплетался,
Und die Füße sah'n vom vielen Rumrenn' breitgetreten aus.
А ноги были стоптаны от беготни.
Er hing da rum mit seiner schicken Straßenkreuzerbraut,
Он торчал там со своей шикарной крошкой на дорогой тачке,
So'n armes kleines Mädchen, nicht sehr schön, doch dafür laut.
Бедная маленькая девочка, не очень красивая, но зато громкая.
Er raunte was von "Zeit ist Geld" und guckte ganz verschwomm',
Он бормотал что-то про "время - деньги" и выглядел потерянным,
Da blieb ich steh'n und hab ihn mir ganz kurz mal vorgenomm'.
Тут я подошел и взял его на короткий разговор.
Oh Junge, halt die Luft an. Sechs Dinge braucht der Mann:
Эй, парень, послушай. Шесть вещей нужны мужчине:
Ein Huhn im Topf,
Курица в горшочке,
Ein Dach über'm Kopf,
Крыша над головой,
'Ne Frau die dich bei guter Laune hält.
Жена, которая будет поднимать тебе настроение.
Du brauchst Benzin im Tank,
Бензин в баке,
'Nen Kasten Bier im Schrank
Ящик пива в шкафу
Und und und
И и и
'Ne Hand voll Kleingeld!
Горсть мелочи!
Das ist ein bisschen dürftig, sprach er, wer zahlt mir den Strom?
Это как-то скудновато, - сказал он, - а кто будет платить за электричество?
Wer zahlt mir den Kredit vom Wagen, wer putzt mir den Thron?
Кто будет выплачивать кредит за машину, кто будет чистить мой трон?
Ich will's 'n bisschen schön ha'm und das kost' 'ne Mark und zehn.
Я хочу жить красиво, а это стоит денег.
Ich kann's auch bill'ger haben, doch dann ist's nicht mehr so schön.
Могу и подешевле, но тогда будет не так красиво.
Oh Junge, halt die Luft an. Sechs Dinge braucht der Mann:
Эй, парень, послушай. Шесть вещей нужны мужчине:
Ich weiß es noch wie heute, denn ich trank grad noch 'n Bier,
Помню, как сейчас, я еще пил пиво,
Da plötzlich stand sein Mädchen auf und setzte sich zu mir.
Как вдруг его девчонка встала и пересела ко мне.
Warf all den Schmuck und Plunder gradewegs an seinen Kopf
Сбросила все свои цацки ему на голову
Und lebt jetzt unter meinem Dach und koch mir Huhn im Topf!
И теперь живет под моей крышей и варит мне курицу в горшочке!
Na Junge, ich hab's dir ja gleich gesagt! Sechs Dinge braucht der Mann!
Ну, парень, я же тебе говорил! Шесть вещей нужны мужчине!





Writer(s): Gunter Gabriel,


Attention! Feel free to leave feedback.