Lyrics and translation Gurdas Maan - Dil Da Mamla Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Da Mamla Hai
Дело сердечное
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
Дело
сердечное,
дело
сердечное
Kuch
te
karo,
sajjan
Что-то
сделай,
милая
Tauba,
khuda
de
vaste,
kuch
te
daro,
sajjan
Ради
Бога,
хоть
немного
побойся,
милая
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
Дело
сердечное,
дело
сердечное
Naazuk
jeya
dil
hai
mera,
tilki
dil
hoya
tera
Хрупкое,
как
стекло,
сердце
моё,
а
твоё
– словно
камень
Raat
nu
neend
na
aave,
khaan
nu
pave
hanera
Ночью
сон
не
идёт,
аппетит
пропал
Sochaan
vich
gote
khanda,
charda
hai
nava
savera
В
мыслях
утопаю,
жду
новый
рассвет
Ehda
je
hundi
aisi,
hovega
kivein
basera
Если
так
будет
продолжаться,
как
же
я
выживу?
Iko
gal
kehnda
tainu,
"Marje
ga
aashak
tera"
Одно
скажу
тебе:
"Умрёт
твой
возлюбленный"
Ho,
jidd
na
karo,
sajjan
Не
упрямься,
милая
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
Дело
сердечное,
дело
сердечное
Meri
ik
gal
je
mano,
dil
de
naal
dil
na
lana
Послушай
меня,
не
играй
с
сердцем
Dil
nu
aida
samjhana,
haye,
dil
nu
main
aida
samjhana
Убеждаю
своё
сердце,
ох,
как
же
я
его
убеждаю
Ishq
aneya
kare
saja
akhiyaan
nu
Любовь
приносит
боль
глазам
Te
edhe
naal
di
koi
na
maraz
loko
И
от
неё
нет
лекарства,
пойми
Je
kar
la
bahie
fir
saath
deiye
Если
решишься,
то
будь
верна
Sira
naal
nibhaiye
faraz
loko
До
конца
исполни
свой
долг,
пойми
Je
kar
kite
lag
vi
jave,
sajjana
di
gali
na
jana
Если
вдруг
случится,
не
ходи
по
улице
возлюбленной
Nahi
te
pe
si
pachtana
Иначе
пожалеешь
Sajjana
di
gali
ch
larke,
tere
naal
khaar
khaan
ge
Бродя
по
её
улице,
со
мной
будешь
страдать
Tainu
le
jaan
ge
fadke,
tere
te
vaar
karan
ge
Заберут
тебя
обманом,
будут
издеваться
Ladki
da
piyo
bulva
ke,
aisi
fir
maar
karan
ge
Позовут
парней,
и
тогда
уж
точно
изобьют
Ho
kuch
te
daro,
sajjan
Хоть
немного
побойся,
милая
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
Дело
сердечное,
дело
сердечное
Dil
di
gal
pucho
hi
na,
bohota
hi
laparwah
hai
Не
спрашивай
о
сердце,
оно
очень
беспечно
Pal
vich
eh
kol
eh
hove,
pal
vich
eh
lapata
hai
Сейчас
оно
рядом,
а
в
следующий
миг
исчезнет
Isde
ne
darad
awalle,
dardaan
di
dard
dawa
hai
Оно
источник
боли,
лекарство
от
боли
боли
Masti
vich
hove
je
dil,
taan
fir
eh
baadshah
hai
Если
сердце
веселится,
то
оно
– король
Fir
taan
eh
kuch
ni
dehnda,
changa
hai
ki
bura
hai
Тогда
оно
ничего
не
даёт,
ни
хорошего,
ни
плохого
Main
haan
bas
main
haan
sab
kuch,
kedha
sala
khuda
hai?
Я
– это
я,
и
всё
тут,
какой-то
бог
недоделанный
Dil
de
ni
dard
awalle,
aashiq
ne
rehnde
kalle
Сердце
не
чувствует
боли,
влюблённые
остаются
одни
Tahio
te
loki
kehnde,
"Aashiq
ne
hunde
jhalle"
Поэтому
люди
говорят:
"Влюблённые
– сумасшедшие"
Sajjana
di
yaad
bina
kuch,
hunda
ni
ena
palle
Без
мыслей
о
тебе
и
мгновения
не
проходит
Dil
nu
bacha
k
rakho,
sohniya
cheeja
kolo
Береги
своё
сердце
от
красивых
вещей
Ehnu
chupa
ke
rakho
Спрячь
его
Nazraan
kite
la
na
baithe,
chakkar
koi
pa
na
baithe
Не
дай
взгляду
зацепиться,
не
дай
ему
попасть
в
ловушку
Ehdi
lagam
kaso
ji,
kotha
kite
kha
na
baithe
Держи
его
на
привязи,
чтобы
оно
не
сбилось
с
пути
Ho
dil
ton
daro,
sajjan
Побойся
сердца,
милая
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
Дело
сердечное,
дело
сердечное
Maan
marjane
da
dil,
tere
diwane
da
dil
Сердце,
готовое
умереть,
сердце,
без
ума
от
тебя
Hune
changa
bhala
si,
tere
parwane
da
dil
Было
совсем
хорошим,
сердце,
как
мотылёк,
летевшее
к
тебе
Dohan
vich
farak
bara
hai,
apne-begane
da
dil
Большая
разница
между
сердцами
своих
и
чужих
Dil
naal
je
dil
mil
jave,
sarda
zamane
da
dil
Если
сердце
найдёт
своё
сердце,
весь
мир
радуется
Hardam
jo
sarda
rehnda,
ohi
ik
aane
da
dil
Сердце,
которое
всегда
радуется,
- это
единственное
настоящее
сердце
Dil
nu
je
launa
hi
hai,
bas
ik
thaan
la
hi
chado
Если
уж
влюбляться,
то
раз
и
навсегда
Chado
ji,
chado-chado,
main
keha
ji,
"Chado-chado"
Навсегда,
навсегда,
я
сказал,
навсегда
Changa
hai
lagya
rehnda,
karda
hai
badi
kharabi
Лучше
пусть
будет
занято,
безделье
– это
зло
Jithe
vi
vehla
behnda
Где
бы
оно
ни
сидело
без
дела
Dil
vi
bas
usnu
devo,
dil
di
jo
ramaz
pachane
Отдай
своё
сердце
тому,
кто
понимает
тайны
сердца
Dukh-sukh
sahai
hoke,
apna
jo
faraz
pachane
Кто
разделяет
горе
и
радость,
выполняя
свой
долг
Dil
hai
sheeshe
da
khilona,
tuteya
fir
raas
ni
auna
Сердце
– это
стеклянная
игрушка,
разбитое
– не
склеить
Ho
peeda
haro,
sajjan
Пожалей
себя,
милая
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
Дело
сердечное,
дело
сердечное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gurdas Maan, Jagmohan, Sapan
Attention! Feel free to leave feedback.