Guru - Down the Backstreets - translation of the lyrics into German

Down the Backstreets - Gurutranslation in German




Down the Backstreets
Durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(I'm walkin' down the backstreets)
(Ich laufe durch die Hintergassen)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(I be walkin' down the backstreets)
(Ich bin in den Hintergassen unterwegs)
Yo, here goes some info on my flow and how I move
Yo, hier sind ein paar Infos über meinen Flow und wie ich mich bewege
To a def groove, I keep my rep smooth
Zu einem fetten Groove, ich halte meinen Ruf geschmeidig
On the down-low, I travel with my mind to the street
Heimlich reise ich mit meinem Geist zur Straße
Concrete, like the gravel I'm in deep
Beton, wie der Schotter, ich stecke tief drin
So I gotta hit ya from a real perspective
Also muss ich dich aus einer echten Perspektive treffen
'Cause anyone who's talkin' that crap, will surely get his
Denn jeder, der diesen Mist redet, wird sicher seins kriegen
I'm not the one to act flashy
Ich bin nicht der Typ, der protzig auftritt
'Cause man where I be at, we don't have to be classy
Denn Mann, wo ich bin, müssen wir nicht edel sein
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(I'm walkin' down the backstreets)
(Ich laufe durch die Hintergassen)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(I be walkin' down the backstreets)
(Ich bin in den Hintergassen unterwegs)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(Walkin' down the backstreets)
(Laufe durch die Hintergassen)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(I be walkin' down the backstreets)
(Ich bin in den Hintergassen unterwegs)
Check it stupid, while you're out there on the main streets frontin'
Check das, Dumme, während du da draußen auf den Hauptstraßen protzt
Your game's week, so I'm huntin' you down clown
Dein Spiel ist schwach, also jage ich dich, du Clown
'Cause you need to learn somethin'
Denn du musst etwas lernen
All that bluffin', won't get you nothin' but killed
All das Bluffen bringt dir nichts ein, außer dass du getötet wirst
No mission fulfilled because there's others who will get jealous
Keine Mission erfüllt, denn es gibt andere, die neidisch werden
Hell if they can take clout from you, they'll do it
Verdammt, wenn sie dir Einfluss nehmen können, werden sie es tun
So that's what I'm about to do
Also ist es das, was ich jetzt tun werde
I'll step to it and strip you of your pride
Ich werde darauf zugehen und dich deines Stolzes berauben
And then I'll stick and I'll rip you up from all sides
Und dann werde ich zustechen und dich von allen Seiten zerreißen
Or possibly I'll let you slide, slime
Oder möglicherweise lasse ich dich laufen, Schleim
'Cause you'll set your own death in just a matter of time
Denn du wirst deinen eigenen Tod in kürzester Zeit herbeiführen
Yeah, and I'll be somewhere on the sidelines, you know
Yeah, und ich werde irgendwo am Rande stehen, weißt du
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(Walkin' down the backstreets)
(Laufe durch die Hintergassen)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(I be walkin' down the backstreets)
(Ich bin in den Hintergassen unterwegs)
So when you're lookin' for me, here's where I'll be
Also, wenn du nach mir suchst, hier werde ich sein
I'll be walkin' down the backstreets in your vicinity
Ich werde durch die Hintergassen in deiner Nähe laufen
'Cause I been out here for a few
Denn ich bin schon eine Weile hier draußen
So all that you're doin', ain't really nothin' new
Also all das, was du tust, ist wirklich nichts Neues
I peeped the way you always perpetrate
Ich habe gesehen, wie du dich immer verstellst
You're so phony, you make me wanna regurgitate
Du bist so falsch, du bringst mich zum Kotzen
Since you're ridin' so high, you're bound to fall
Da du so hoch reitest, wirst du zwangsläufig fallen
While I stand tall, and you don't get no props at all out here
Während ich aufrecht stehe, und du hier draußen überhaupt keine Anerkennung bekommst
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(Walkin' down the backstreets)
(Laufe durch die Hintergassen)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(I be walkin' down the backstreets)
(Ich bin in den Hintergassen unterwegs)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(Walkin' down the backstreets)
(Laufe durch die Hintergassen)
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
Down the backstreets, down the backstreets
Durch die Hintergassen, durch die Hintergassen
(It's the backstreets, in your backstreets)
(Es sind die Hintergassen, in deinen Hintergassen)
Down the backstreets is a mind state
Durch die Hintergassen ist ein Geisteszustand
'Cause I don't have to be a pop star to rhyme great
Denn ich muss kein Popstar sein, um großartig zu reimen
I've been out here observin' things
Ich war hier draußen und habe Dinge beobachtet
So now all fake gangsters and pranksters I'm servin'
Also bediene ich jetzt alle falschen Gangster und Witzbolde
You know what I'm sayin'? I'm the king
Weißt du, was ich meine? Ich bin der König
Come down the backstreets where it's dark
Komm runter in die Hintergassen, wo es dunkel ist
I'm a snatch your heart
Ich werde dein Herz schnappen
So get a handle on life and quit livin' so trife
Also krieg dein Leben in den Griff und hör auf, so armselig zu leben
Or else we're gonna have to run up, and smack all the weak
Sonst müssen wir anrücken und alle Schwachen schlagen
Comin' straight from the backstreets
Direkt aus den Hintergassen kommend
And I'm out, ninety-three, it's all me
Und ich bin raus, dreiundneunzig, das bin alles ich





Writer(s): Elam Keith


Attention! Feel free to leave feedback.