Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bien, Le Mal
Das Gute, das Böse
1993,
Paris-Brooklyn
1993,
Paris-Brooklyn
La
puissance
du
son
Die
Macht
des
Klangs
It's
the
good,
the
bad
Es
ist
das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
The
good,
the
bad
Das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
Check
it
out
Check
das
aus
Il
était
vraisemblable
que
tous
les
faux
semblants
Es
war
wahrscheinlich,
dass
all
der
falsche
Schein
De
la
farce
humanitaire
aboutiraient
au
néant
Der
humanitären
Farce
im
Nichts
enden
würde
C'est
une
boule
à
facettes
comme
dans
les
discothèques
Es
ist
eine
Discokugel
wie
in
den
Diskotheken
Ca
reflète
à
la
lumière
et
sans
elle
du
vent
Sie
reflektiert
im
Licht
und
ohne
Licht
ist
sie
nur
heiße
Luft
J'aime
les
images
fortes
car
je
suis
comme
toi
Ich
mag
starke
Bilder,
denn
ich
bin
wie
du
Le
poids
des
mots
et
le
choc
des
photos
Das
Gewicht
der
Worte
und
der
Schock
der
Fotos
It's
time
to
get
up
Es
ist
Zeit
aufzustehen
Time
to
change
the
world
for
cos
I'm
fed
up
Zeit,
die
Welt
zu
verändern,
denn
ich
hab's
satt
We're
gonna
expose
the
wrong
that's
been
going
on
Wir
werden
das
Unrecht
aufdecken,
das
passiert
ist
There's
people
dying
in
the
streets
still
Es
sterben
immer
noch
Leute
auf
den
Straßen
In
every
city,
lots
of
kids
they
beat
ill
In
jeder
Stadt
werden
viele
Kids
übel
zugerichtet
I
live
in
Brooklyn,
got
boys
all
over
been
Ich
lebe
in
Brooklyn,
hab
Jungs
überall
Around
the
world
and
you
know
that
I
know
Auf
der
ganzen
Welt
und
du
weißt,
dass
ich
weiß
The
good,
the
bad
Das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
The
good,
the
bad
Das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
L'homme
qui
prend
le
microphone
se
nomme
Solaar
Der
Mann,
der
das
Mikrofon
nimmt,
heißt
Solaar
Maître
de
la
rime
urbaine
accompagné
des
comparses
et
de
Gangstarr
Meister
des
urbanen
Reims,
begleitet
von
den
Kumpanen
und
von
Gang
Starr
A
Paris
en
France
comme
dans
la
Rome
antique
In
Paris,
Frankreich,
wie
im
antiken
Rom
Imite
le
maître,
malgré
le
mythe
comme
Spartacus
limitait
le
mec
Ahme
den
Meister
nach,
trotz
des
Mythos,
wie
Spartacus
den
Kerl
einschränkte
Qui
millimètre
après
millimètre
check
l'intellect
à
des
kilomètres
Der
Millimeter
für
Millimeter
den
Intellekt
kilometerweit
checkt
It's
your
turn,
Guru
Du
bist
dran,
Guru
Crazy
madness,
it's
all
I
see
out
my
window
Verrückter
Wahnsinn,
das
ist
alles,
was
ich
aus
meinem
Fenster
sehe
It
doesn't
matter
who's
the
president
Es
ist
egal,
wer
der
Präsident
ist
I
hate
to
tell
ya,
but
slavery
is
still
in
effect
Ich
sag's
dir
ungern,
aber
Sklaverei
gibt
es
immer
noch
Haven't
you
checked,
us
black
folks
create
for
ya
I
make
a
bet
if
you
Hast
du's
nicht
gecheckt,
wir
Schwarzen
erschaffen
für
dich,
ich
wette,
wenn
du
Don't
let
the
truth
out
Die
Wahrheit
nicht
rauslässt
Evil
will
rule
without
a
doubt
And
it's
Wird
das
Böse
ohne
Zweifel
herrschen
Und
es
ist
The
good,
the
bad
Das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
The
good,
the
bad
Das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
C'est
le
monde
des
affaires
OPA
sur
la
misère
Es
ist
die
Geschäftswelt,
feindliche
Übernahme
des
Elends
Le
réel
me
nargue
Die
Realität
verhöhnt
mich
L'air
de
rien
je
doute
de
l'existance
des
Dieux
Ganz
nebenbei
zweifle
ich
an
der
Existenz
der
Götter
De
l'existance
du
mieux
dans
un
lieu
plus
pieux
An
der
Existenz
des
Besseren
an
einem
frömmeren
Ort
Alors
je
prends
de
l'avance,
en
prenant
du
recul
Also
gewinne
ich
Vorsprung,
indem
ich
Abstand
nehme
Car
prendre
du
recul
c'est
prendre
de
l'élan
Denn
Abstand
nehmen
heißt
Anlauf
nehmen
I
come
in
peace,
but
sucka's
always
trying
to
front,
so
Ich
komme
in
Frieden,
aber
Deppen
versuchen
immer
anzugeben,
also
I
gotta
let
'em
know,
gotta
let
'em
know
Muss
ich
es
sie
wissen
lassen,
muss
es
sie
wissen
lassen
This
ain't
no
game,
bub,
cause
you
could
wind
up
dead
Das
ist
kein
Spiel,
Kumpel,
denn
du
könntest
tot
enden
With
bullets
to
the
head
from
the
posse's
lead
Mit
Kugeln
im
Kopf
vom
Blei
der
Posse
I'm
like
your
mentor,
and
this
is
for
your
benefit
Ich
bin
wie
dein
Mentor,
und
das
ist
zu
deinem
Vorteil
So
hear
the
noise,
cause
the
rude
boys
ain't
havin'
it
Also
hör
den
Lärm,
denn
die
Rude
Boys
lassen
sich
das
nicht
gefallen
It's
the
good,
the
bad
Das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
The
good,
the
bad
Das
Gute,
das
Böse
Le
bien,
le
mal
Das
Gute,
das
Böse
En
prophète
de
la
fête,
je
suis
contre
ceux
qui
fêtent
Als
Prophet
der
Party
bin
ich
gegen
die,
die
feiern
La
défaite
de
la
fête,
alors
faites
attention
Die
Niederlage
der
Party,
also
passt
auf
Cette
recette
intercepte
les
adeptes
trouble-fête
Dieses
Rezept
fängt
die
Spielverderber-Anhänger
ab
Et
le
son,
domine
la
situation
Und
der
Sound
dominiert
die
Situation
Le
bien
et
le
mal,
situation
critique
Das
Gute
und
das
Böse,
kritische
Situation
Problème
politique,
éthique
et
techniques,
OK
man,
tout
s'explique
Politisches,
ethisches
und
technisches
Problem,
OK
Mann,
alles
erklärt
sich
My
man
MC
Solaar
in
the
house
Mein
Mann
MC
Solaar
ist
im
Haus
I'm
known
as
the
Guru,
you
know
that
Ich
bin
bekannt
als
der
Guru,
das
weißt
du
I
got
the
whole
posse
Jimmy
James,
Mikey
Moos-Moos,
Louche,
Blackjack,
Ich
hab
die
ganze
Posse
Jimmy
James,
Mikey
Moos-Moos,
Louche,
Blackjack,
The
Mack,
The
Ramses,
Soon-E
MC,
Menelik,
Bambi
Cruz,
Planet
Mars
The
Mack,
The
Ramses,
Soon-E
MC,
Menelik,
Bambi
Cruz,
Planet
Mars
Strike,
Kéry
James,
Boom
Bass,
Zdar,
Démocrates
D,
Strike,
Kéry
James,
Boom
Bass,
Zdar,
Démocrates
D,
And
their
whole
entire
crew
Und
ihre
ganze
komplette
Crew
You
know
what
I'm
sayin'?
Taking
no
shorts
in
1993
Weißt
du,
was
ich
meine?
Wir
lassen
uns
nichts
gefallen
in
1993
Peace,
it's
the
good
and
the
bad,
and
I'm
out
Frieden,
es
ist
das
Gute
und
das
Böse,
und
ich
bin
raus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Elam, Mc Solar, Jimmy Jay
Attention! Feel free to leave feedback.