Guru feat. Mica Paris - Looking Through Darkness - translation of the lyrics into German

Looking Through Darkness - Mica Paris , Guru translation in German




Looking Through Darkness
Durch die Dunkelheit blicken
You know sometimes
Weißt du, manchmal
I be lookin' through the darkness
blicke ich durch die Dunkelheit
Tryin' to find the light
versuche das Licht zu finden
Tryin' to do what's right with all my might
versuche mit aller Kraft das Richtige zu tun
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Yeah, I'm lookin', lookin, at you)
(Ja, ich schaue, schaue dich an)
Lookin, through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(I see you lookin' at me, whatcha wanna, wanna do?)
(Ich seh dich mich ansehen, was willst du, willst du tun?)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Here we go, take a walk with me)
(Los geht's, komm mit mir)
(Lookin' through the darkness)
(Blicke durch die Dunkelheit)
(Check it out now, now, now, now, now, now)
(Hör jetzt zu, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt, jetzt)
Now as I peer through the window of gloom and every day living
Während ich durch das Fenster der Trübsal und des täglichen Lebens blicke
And all the hardships one faces, to make you give in
Und all die Härten, die einen zum Aufgeben bringen
I dig more intensely, finding greater strength
Grab ich tiefer, finde stärkere Kraft
A lot of heads is empty, I've got a greater rank
Viele Köpfe sind leer, ich hab einen höheren Rang
Than MC's, not aware of situations
Als MCs, die Situationen nicht kennen
That'll force one to understand, true stipulations
Die einen zwingen, die wahren Bedingungen zu verstehen
Thou shalt not bite, thou shalt not front
Du sollst nicht klauen, du sollst nicht vorgeben
Fake it if you want but for the battles I've come 'cause I'm
Tu so, wenn du willst, aber für die Kämpfe bin ich gekommen, weil ich
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Yeah, I'm lookin' out, lookin' at you)
(Ja, ich schaue raus, schaue dich an)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Lookin' at me, my style is free, do you wanna be?)
(Schaust mich an, mein Stil ist frei, willst du es sein?)
For me this rap life is real life, I don't have to create
Für mich ist dieses Rap-Leben echtes Leben, ich muss keine
Some false image to make the crowd get hyped
falsche Fassade erschaffen, um die Menge zu begeistern
Too many children get the wrong message, from clowns that walk around
Zu viele Kinder kriegen die falsche Botschaft von Clowns, die rumlaufen
Hopelessly lost, thinkin' that they're the boss
Hoffnungslos verloren, denken sie wären der Boss
They're in a daze, while dope MC's don't get the front page
Sie sind benommen, während echte MCs nicht auf die Titelseite kommen
Me, I try to channel my rage
Ich, ich versuche meine Wut zu kanalisieren
As I travel through the city regularly
Während ich regelmäßig durch die Stadt reise
Turning the anger and frustration, straight into energy
Wandle die Wut und Frustration direkt in Energie um
Yes, you will remember me as the brother who cared
Ja, du wirst dich an mich erinnern als den Bruder, den es interessierte
To dare to step up with his soul bared
Zu wagen aufzustehen mit entblößter Seele
But never fearing 'cause I've got instructions
Aber niemals Angst habend, denn ich habe Anweisungen
From Him, to go and fight the corruption so I'm
Von Ihm, zu kämpfen gegen die Korruption, also
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(I've got to look through it, try to, try to find the light)
(Ich muss durchschauen, versuchen, versuchen das Licht zu finden)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Uhh, maintainin')
(Uhh, bleib standhaft)
My granddaddy always told me to keep the light shining
Mein Opa sagte immer, ich soll das Licht leuchten lassen
So as my mic illuminates, you can feel the state that I'm in
Also wenn mein Mic strahlt, kannst du meinen Zustand fühlen
Thoroughly immersed in a verse, way more than hardcore
Vollkommen vertieft in einen Vers, weit mehr als hardcore
I endure 'cause in myself, I'm secure
Ich halt durch, denn in mir selbst bin ich sicher
Delivering syllables and selections with profound perfection
Liefer Silben und Auswahlen mit tiefgründiger Perfektion
Comin' back like the resurrection
Zurückkommend wie die Auferstehung
In this session, I'm professin', that those who don't
In dieser Session bekenne ich, dass diejenigen die nicht
Hear and understand, never loved me and so I planned
Hören und verstehen, mich nie geliebt haben und so plant ich
To take a stand, as one who is firmly focused
Stellung zu beziehen, als einer der fest fokussiert ist
Plus I'm mad worthy with words
Plus ich bin verdammt stark mit Worten
I rock from East New York
Ich rock von East New York
All the way to the suburbs
Bis hin zu den Vororten
The lightkeeper, knowledge seeker
Der Lichtwächter, Wissensucher
I switch the stress that's on my mind
Ich verwandle den Stress in meinem Kopf
Into the voice that rocks your speaker
In die Stimme, die deine Boxen rockt
And I get deeper than the ocean when I'm
Und ich werde tiefer als der Ozean, wenn ich
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Yeah, I'm lookin' through it)
(Ja, ich blicke durch)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Ain't nothing to it but to do it)
(Da gibt's nichts, außer es zu tun)
(Gotta freak it, now let me freak it, check it out)
(Lass es raus, jetzt lass es raus, hör zu)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(All my life)
(Mein ganzes Leben)
(Lookin' through the darkness)
(Blicke durch die Dunkelheit)
(Yeah, ohh yeah)
(Ja, ohh ja)
Yo, I'm so ill, I go ill when beats with jazz
Yo, ich bin so krass, ich werde krass, wenn Beats mit Jazz
Fill my need to express myself like the blues I can't lose
Mein Bedürfnis befriedigen, mich auszudrücken wie der Blues, ich kann nicht verlieren
Weak MC's, they're seekin' refuge
Schwache MCs, sie suchen Zuflucht
From my barrage there's no rescue
Vor meinem Sperrfeuer gibt's keine Rettung
Then I look through the madness, finding sanity
Dann blicke ich durch den Wahnsinn, finde Vernunft
I'm crazy alert, I never swim in vanity
Ich bin wahnsinnig wach, ich schwimme nie in Eitelkeit
I do this rap stuff every year
Ich mach dieses Rap-Ding jedes Jahr
Aiyyo, peace to my fam, especially my man Premier as I'm
Hey yo, Friede an meine Familie, besonders meinen Mann Premier, während ich
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Yeah, lookin' out to the wilderness)
(Ja, blicke hinaus in die Wildnis)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(The jungle, uhh, everybody's got to rumble)
(Der Dschungel, uhh, jeder muss kämpfen)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Lookin' through the darkness)
(Blicke durch die Dunkelheit)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Got to find my way, doin' my own thing)
(Muss meinen Weg finden, mein Ding durchziehen)
Lookin through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
(Walkin' through the darkness)
(Gehe durch die Dunkelheit)
Got to find a way
Muss einen Weg finden
Got to get, got to get it on
Muss es, muss es angehen
(Can you see the light?)
(Kannst du das Licht sehen?)
Got to get, got to get, got to get it on
Muss es, muss es, muss es angehen
(Peace aight?)
(Frieden, okay?)
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
Lookin' through the darkness
Blicke durch die Dunkelheit
Got to get, got to get, I've got to get it on
Muss es, muss es, ich muss es angehen
Got to get, got to get, I've got to get it on
Muss es, muss es, ich muss es angehen





Writer(s): Elam, Keith Harris, Derrick R L


Attention! Feel free to leave feedback.