Lyrics and translation Guru - Nobody Knows (The Real Deal)
Nobody Knows (The Real Deal)
Никто не знает (Реальная ситуация)
Featuring
Shara
Nelson
При
участии
Шары
Нельсон
"So
when
you
think
you
know
the
whole
"Так
что,
когда
ты
думаешь,
что
знаешь
все,
You
don't
even
know
the
half"
> Guru
_Mostly
Tha
Voice_
Ты
даже
не
знаешь
половины"
> Guru
_Mostly
Tha
Voice_
Shara
Nelson
and
Guru
(repeat
2X)
Шара
Нельсон
и
Guru
(повторить
2 раза)
Nobody
knows
Nobody
knows
the
insides
and
out
y'all
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
у
меня
внутри,
детка,
What
I'm
goin
through
Nobody
knows
what's
behind
the
scenes
Через
что
я
прохожу.
Никто
не
знает,
что
происходит
за
кулисами.
Nobody
knows
Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow
Никто
не
знает,
никто
не
знает
о
трудностях
и
печали,
What
I
feel
inside
Nobody
knows
about
the
dreams.
bout
the
dreams.
Что
я
чувствую
внутри.
Никто
не
знает
о
мечтах,
о
мечтах.
I'm
catchin
a
flashback
of
the
days
when
Вспоминаю
дни,
когда
My
pockets
were
dry,
I
only
had
a
few
friends
Мои
карманы
были
пусты,
у
меня
было
всего
несколько
друзей,
Those
same
brothers
now
my
family
Те
же
братья
теперь
моя
семья,
We've
been
through
it
all,
in
this
industry
Мы
прошли
через
все
это
в
этой
индустрии.
Mad
frustrated,
ready
to
flip
Безумно
расстроен,
готов
сорваться,
Because
the
company
was
playin
me
like
some
dumb
kid
Потому
что
компания
играла
со
мной,
как
с
каким-то
глупым
ребенком.
Video
out
and
I'm
still
ridin
the
train
Клип
вышел,
а
я
все
еще
езжу
на
поезде,
Workin
and
hustlin,
no
pain
no
gain
Работаю
и
суечусь,
без
боли
нет
результата.
Now
here
comes
the
spotlight,
still
somethin's
not
right
Теперь
вот
он,
свет
софитов,
но
что-то
все
еще
не
так,
I
gotta
pay
my
rent
by
five
o'clock
tonight
Мне
нужно
заплатить
за
квартиру
до
пяти
часов
вечера
сегодня.
Livin
on
fifty
cent
noodles
Живу
на
лапше
за
пятьдесят
центов,
But
I'm
playin
the
game,
that
the
brothers
know
I'm
true
to
Но
я
играю
в
эту
игру,
и
братья
знают,
что
я
честен.
Can't
let
up,
although
the
journey
is
rough
Нельзя
сдаваться,
хотя
путь
труден,
Focus
on
the
goal
like
it's
the
Stanley
Cup
Сосредоточен
на
цели,
как
на
Кубке
Стэнли.
I
gotta
play
this
thing
for
keeps
Я
должен
играть
в
эту
игру
всерьез,
My
only
stress
relief
is
the
hip-hop
beats
Мое
единственное
облегчение
стресса
- это
хип-хоп
биты.
Shara
Nelson
and
Guru
Шара
Нельсон
и
Guru
Nobody
knows
Nobody
knows,
the
insides
and
out
y'all
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
у
меня
внутри,
детка,
When
I
close
the
door
Nobody
knows
what's
behind
the
scenes
Когда
я
закрываю
дверь.
Никто
не
знает,
что
происходит
за
кулисами.
Nobody
knows
Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow
Никто
не
знает,
никто
не
знает
о
трудностях
и
печали,
They
try
to
kill
my
dreams
Nobody
knows
about
the
dreams.
bout
the
dreams.
Они
пытаются
убить
мои
мечты.
Никто
не
знает
о
мечтах,
о
мечтах.
Skippin
the
turnstyles,
everyday
lifestyle
Перепрыгиваю
турникеты,
повседневный
образ
жизни,
Lookin
at
this
world
with
mad
anger
cause
it's
wild
Смотрю
на
этот
мир
с
безумной
злостью,
потому
что
он
дикий.
People
thinkin
that
I'm
blowin
up
Люди
думают,
что
я
взрываюсь,
But
they
don't
understand,
the
young
man
is
growin
up
Но
они
не
понимают,
юноша
взрослеет.
Now
who
you
think
I
should
trust?
Кому
же,
по-твоему,
я
должен
доверять?
Better
rely
on
self,
no
time
for
missin
the
bus
Лучше
полагаться
на
себя,
нет
времени
опаздывать
на
автобус.
Fake
people,
phony
characters
Фальшивые
люди,
фальшивые
персонажи,
They
begin
to
swarm,
so
I
built
up
barriers
Они
начинают
роиться,
поэтому
я
построил
барьеры,
To
block
em
out,
but
they
still
dwellin
Чтобы
заблокировать
их,
но
они
все
еще
там,
Makes
me
wanna
just
start
yellin
Заставляет
меня
просто
начать
кричать.
But
I
play
it
cool
though,
cause
I'm
no
fool
yo
Но
я
веду
себя
спокойно,
потому
что
я
не
дурак,
детка,
See
chumps'll
always
try
to
break
down
your
flow
Видишь,
болваны
всегда
будут
пытаться
сломать
твой
поток.
Shara
Nelson
and
Guru
Шара
Нельсон
и
Guru
Nobody
knows
Nobody
knows,
the
insides
and
out
y'all
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
у
меня
внутри,
детка,
What
I'm
goin
through
Nobody
knows
what's
behind
the
scenes
Через
что
я
прохожу.
Никто
не
знает,
что
происходит
за
кулисами.
Nobody
knows
Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow
Никто
не
знает,
никто
не
знает
о
трудностях
и
печали,
What
I
feel
inside
Nobody
knows
about
the
dreams.
bout
the
dreams.
Что
я
чувствую
внутри.
Никто
не
знает
о
мечтах,
о
мечтах.
No
time
for
misery,
no
time
for
empty
wishin
Нет
времени
для
страданий,
нет
времени
для
пустых
желаний,
'Fridgerator's
bare,
killin
roaches
in
the
kitchen
Холодильник
пуст,
убиваю
тараканов
на
кухне.
Just
spent
my
last
on
a
40
Только
что
потратил
свои
последние
деньги
на
сороковник,
To
sip
away
my
troubles,
now
it's
worse,
cause
I'm
hungry
Чтобы
залить
свои
проблемы,
теперь
еще
хуже,
потому
что
я
голоден.
I
check
my
man
for
advice
Я
обращаюсь
к
своему
другу
за
советом,
He
lent
me
20
dollars
and
we
lounged
and
got
nice
Он
одолжил
мне
20
долларов,
и
мы
расслабились
и
хорошо
провели
время.
I
told
him
nobody
knows
about
the
wack
side
Я
сказал
ему,
что
никто
не
знает
об
обратной
стороне,
I
feel
like
a
slave
gettin
whipped
on
my
backside
Я
чувствую
себя
рабом,
которого
бьют
по
заднице.
Shara
Nelson
and
Guru
(repeat
2X)
Шара
Нельсон
и
Guru
(повторить
2 раза)
Nobody
knows
Nobody
knows,
the
insides
and
out
y'all
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
у
меня
внутри,
детка,
When
I
close
the
door
Nobody
knows
what's
behind
the
scenes
Когда
я
закрываю
дверь.
Никто
не
знает,
что
происходит
за
кулисами.
Nobody
knows
Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow
Никто
не
знает,
никто
не
знает
о
трудностях
и
печали,
They
try
to
kill
my
dreams
Nobody
knows
about
the
dreams.
bout
the
dreams.
Они
пытаются
убить
мои
мечты.
Никто
не
знает
о
мечтах,
о
мечтах.
Shara
Nelson
and
Guru
(repeat
2X)
Шара
Нельсон
и
Guru
(повторить
2 раза)
Nobody
knows
Nobody
knows,
the
insides
and
out
y'all
Никто
не
знает,
никто
не
знает,
что
у
меня
внутри,
детка,
What
I'm
goin
through
Nobody
knows
what's
behind
the
scenes
Через
что
я
прохожу.
Никто
не
знает,
что
происходит
за
кулисами.
Nobody
knows
Nobody
knows
about
the
hardship
and
sorrow
Никто
не
знает,
никто
не
знает
о
трудностях
и
печали,
What
I
feel
inside
Nobody
knows
about
the
dreams.
bout
the
dreams
Что
я
чувствую
внутри.
Никто
не
знает
о
мечтах,
о
мечтах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elam Keith, Henderson Michael E
Attention! Feel free to leave feedback.