Guru - Sights in the City - translation of the lyrics into German

Sights in the City - Gurutranslation in German




Sights in the City
Anblicke in der Stadt
Sights in the city got people cryin'
Anblicke in der Stadt bringen Leute zum Weinen
Sights in the city got people cryin'
Anblicke in der Stadt bringen Leute zum Weinen
Sights in the city got people dyin'
Anblicke in der Stadt lassen Leute sterben
Sights in the city got people cryin'
Anblicke in der Stadt bringen Leute zum Weinen
Sights in the city got people dyin'
Anblicke in der Stadt lassen Leute sterben
In the city
In der Stadt
One Friday, little Emmitt reached his limit
Eines Freitags erreichte der kleine Emmitt seine Grenze
School was wack, he wasn't with it
Die Schule war mies, er hatte keinen Bock drauf
His man told him that he could make some dough
Sein Kumpel sagte ihm, er könne etwas Kohle machen
Deliverin' packages for Mac Money Joe
Indem er Pakete für Mac Money Joe ausliefert
So he said, "Cool, yo, I need a hustle
Also sagte er: "Cool, yo, ich brauche einen Job
Yo, hook me up, plus I need a pistol or
Yo, verschaff mir das, außerdem brauche ich eine Pistole oder
A 380, a two-two or a 25
Eine .380er, eine .22er oder eine .25er
I'm gonna get large kid, I'm all the way live"
Ich werd' groß rauskommen, Kleiner, ich bin voll dabei"
But he was sadly mistaken
Aber er hatte sich leider getäuscht
Now he's locked up, he's doin' time and he's thinkin'
Jetzt ist er eingesperrt, sitzt seine Zeit ab und denkt nach
Sights in the city got people cryin'
Anblicke in der Stadt bringen Leute zum Weinen
Sights in the city got people dyin'
Anblicke in der Stadt lassen Leute sterben
In the city
In der Stadt
One Saturday, sweet Renee ran away
Eines Samstags lief die süße Renee weg
Couldn't take moms yellin', didn't wanna stay
Konnte Mamas Geschrei nicht ertragen, wollte nicht bleiben
Her girl told her, that she could get quick cash
Ihre Freundin sagte ihr, sie könne schnell an Geld kommen
Goin' on dates for Pimp Daddy Nash
Indem sie für Pimp Daddy Nash anschaffen geht
She said, "Well, I don't know, I gotta meet him
Sie sagte: "Nun, ich weiß nicht, ich muss ihn treffen
You say he's fly, mmm? I gotta see him"
Du sagst, er ist cool, mmm? Ich muss ihn sehen"
The next thing you know she's out late nights
Das Nächste, was du weißt, sie ist nachts lange unterwegs
Makin' dollars for Nash, wearin' her skirts tight
Verdient Dollars für Nash, trägt ihre Röcke eng
Now she's a victim of the system
Jetzt ist sie ein Opfer des Systems
Man, what happened to her dreams and her ambition?
Mann, was ist aus ihren Träumen und ihrem Ehrgeiz geworden?
Sights in the city got people cryin'
Anblicke in der Stadt bringen Leute zum Weinen
Sights in the city got people dyin'
Anblicke in der Stadt lassen Leute sterben
Sights in the city got people cryin'
Anblicke in der Stadt bringen Leute zum Weinen
Sights in the city got people dyin'
Anblicke in der Stadt lassen Leute sterben
In the city
In der Stadt
Old Mr. Fillmore, he owns a grocery store
Der alte Mr. Fillmore, er besitzt einen Lebensmittelladen
It's a small little shop, the children call him 'Pop'
Es ist ein kleiner Laden, die Kinder nennen ihn 'Pop'
But, of course, he keeps a shotgun
Aber natürlich hat er eine Schrotflinte
Just for protection 'cause he's got a little grandson
Nur zum Schutz, denn er hat einen kleinen Enkel
On Sunday, while he was there cleanin'
Am Sonntag, während er dort sauber machte
He heard the front door slam, a lady screamin'
Hörte er die Vordertür zuschlagen, eine Dame schreien
He grabbed the shottie and walked out from the back
Er schnappte sich die Schrotflinte und kam von hinten raus
All he saw was two kids, wearin' black ski masks
Alles, was er sah, waren zwei Jugendliche, die schwarze Skimasken trugen
He fired, they fired, all at the same time
Er feuerte, sie feuerten, alle zur gleichen Zeit
Now there's a funeral on Wednesday, a quarter to nine
Jetzt gibt es am Mittwoch um Viertel vor Neun eine Beerdigung
Sights in the city got people cryin'
Anblicke in der Stadt bringen Leute zum Weinen
Sights in the city got people dyin'
Anblicke in der Stadt lassen Leute sterben
In the city, in the city, in the city
In der Stadt, in der Stadt, in der Stadt
In the city, in the city, in the city
In der Stadt, in der Stadt, in der Stadt
In the city, in the city, in the city
In der Stadt, in der Stadt, in der Stadt
In the city, in the city
In der Stadt, in der Stadt
Many sights and sounds in the city, knahmsayin'?
Viele Anblicke und Geräusche in der Stadt, verstehste?
People dyin', innocent victims
Leute sterben, unschuldige Opfer
The babies ain't got no future
Die Babys haben keine Zukunft
What are we gon' do?
Was werden wir tun?
Brothers can't make a buck
Brüder können keinen Cent verdienen
Mmm, just some of the sights and sounds, that's all
Mmm, nur einige der Anblicke und Geräusche, das ist alles
Guess, I'm just gonna get mine
Ich schätze, ich hol mir einfach meins





Writer(s): Keith Elam, Courtney Pine


Attention! Feel free to leave feedback.