Guru feat. Freddie Hubbard - Something In The Past - translation of the lyrics into German

Something In The Past - Guru , Freddie Hubbard translation in German




Something In The Past
Etwas in der Vergangenheit
I haven't seen you in this while since you sparked the flame
Ich habe dich eine Weile nicht gesehen, seit du die Flamme entfacht hast
We had the joys and pain, the sunshine and rain
Wir hatten Freude und Schmerz, Sonnenschein und Regen
Now you got your man, I got my staff and we laugh
Jetzt hast du deinen Mann, ich habe meinen Stab und wir lachen
Then I realize, it was something in the past
Dann wird mir klar, es war etwas in der Vergangenheit
Yo you look good, how you been?
Hey, du siehst gut aus, wie geht's?
How's my little man, how's he doing?
Wie geht's meinem kleinen Mann, wie geht's ihm?
And umm, did you get the package that I sent?
Und ähm, hast du das Paket bekommen, das ich geschickt habe?
I hope that he knows that there's someone who loves him
Ich hoffe, er weiß, dass da jemand ist, der ihn liebt
But I'm gettin' vexed at you and I
Aber ich ärgere mich über dich und mich
I can't front baby, yeah you still look fly
Ich kann nicht lügen, Baby, ja, du siehst immer noch gut aus
And as I try, to get my words together
Und während ich versuche, meine Worte zu finden
There's a lot of nice times that I start to remember
Gibt es viele schöne Zeiten, an die ich mich erinnere
The good shit always outweighed the bad
Das Gute hat immer das Schlechte überwogen
I never wanted to make you sad
Ich wollte dich nie traurig machen
So think of me as one man
Also sieh mich als einen Mann
Who has crazy respect for you, as a woman
Der großen Respekt vor dir als Frau hat
Although the plans didn't work out
Obwohl die Pläne nicht funktioniert haben
It doesn't mean I won't look out
Heißt das nicht, dass ich nicht aufpassen werde
For you and yours, I wish you the best
Auf dich und deine Leute, ich wünsche dir das Beste
Because it's over I guess
Weil es vorbei ist, schätze ich
I haven't seen you in a while but you sparked the flame
Ich habe dich eine Weile nicht gesehen, aber du hast die Flamme entfacht
We had the joys and pain, the sunshine and rain
Wir hatten Freude und Schmerz, Sonnenschein und Regen
Now you got your man, I got my staff and we laugh
Jetzt hast du deinen Mann, ich habe meinen Stab und wir lachen
Then I realize, it's something in the past
Dann wird mir klar, es ist etwas in der Vergangenheit
Now I'm livin' the life, of a true mack
Jetzt lebe ich das Leben eines echten Machers
Devoted to my music, tryin' hard not to look back
Meiner Musik gewidmet, versuche nicht zurückzublicken
But on occasion I can see your face
Aber gelegentlich kann ich dein Gesicht sehen
The memories, they got me driftin' a little taste
Die Erinnerungen, sie lassen mich ein wenig schweifen
But now you're doin' your thing, I'm takin' care of mine
Aber jetzt machst du dein Ding, ich kümmere mich um meins
And so we're movin' on, leavin' the past behind
Und so gehen wir weiter, lassen die Vergangenheit hinter uns
I guess relationships they ain't for me
Ich schätze, Beziehungen sind nichts für mich
That's why I had to set you free
Deshalb musste ich dich gehen lassen
I haven't seen you in a while but you sparked the flame
Ich habe dich eine Weile nicht gesehen, aber du hast die Flamme entfacht
We had the joys and pain, the sunshine and rain
Wir hatten Freude und Schmerz, Sonnenschein und Regen
Now you got your man, I got my staff and we laugh
Jetzt hast du deinen Mann, ich habe meinen Stab und wir lachen
Then I realize, it's something in the past
Dann wird mir klar, es ist etwas in der Vergangenheit
Haven't seen you in a while but you sparked the flame
Habe dich eine Weile nicht gesehen, aber du hast die Flamme entfacht
We had the joys and pain, sunshine and rain
Wir hatten Freude und Schmerz, Sonnenschein und Regen
Now you got your man, I got my staff and we laugh
Jetzt hast du deinen Mann, ich habe meinen Stab und wir lachen
Then I realize, it's something in the past
Dann wird mir klar, es ist etwas in der Vergangenheit
My personality is magnanimous
Meine Persönlichkeit ist großzügig
That's why the ladies always cause a fuss
Deshalb gibt es immer Aufregung um die Damen
It's in the past what we had
Es ist in der Vergangenheit, was wir hatten
Aiy yo respect to your moms and peace to your dad
Hey, Respekt an deine Mutter und Frieden deinem Vater
I'm glad, that we've been through this
Ich bin froh, dass wir das durchgemacht haben
Because you know what? I've noticed
Weißt du was? Ich habe bemerkt
A lot about myself, see I wanna gain wealth
Viel über mich, ich will Reichtum erlangen
They say, that chasin' women is bad for your health
Man sagt, Frauen nachzujagen ist ungesund
Haven't seen you in a while since you sparked the flame
Habe dich eine Weile nicht gesehen, seit du die Flamme entfacht hast
We have the joys and pain, the sunshine and rain
Wir hatten Freude und Schmerz, Sonnenschein und Regen
Now you got your man, I got my staff and we laugh
Jetzt hast du deinen Mann, ich habe meinen Stab und wir lachen
Then I realize, it's something in the past
Dann wird mir klar, es ist etwas in der Vergangenheit
Haven't seen you in a while since you sparked the flame
Habe dich eine Weile nicht gesehen, seit du die Flamme entfacht hast
We had the joys and pain, the sunshine and rain
Wir hatten Freude und Schmerz, Sonnenschein und Regen
Now you got your man, I got my staff and we laugh
Jetzt hast du deinen Mann, ich habe meinen Stab und wir lachen
Then I realize, it's something in the past
Dann wird mir klar, es ist etwas in der Vergangenheit
Somethin' in the past
Etwas in der Vergangenheit
Somethin' in the past
Etwas in der Vergangenheit
These moments never last
Diese Momente halten nie
Somethin' in the past
Etwas in der Vergangenheit
Dedicated to all the ex girls
Gewidmet allen Ex-Freundinnen
You know I'm on with the next girl
Weißt du, ich bin schon bei der nächsten
Peace
Peace





Writer(s): Elam Keith, Caldwell Robert E


Attention! Feel free to leave feedback.