Lyrics and translation Guru - The Anthem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
fuck
the
kiddy
crap,
I
did
that
stupid
shit
already
jack
Да
пошло
оно
всё,
детка,
эту
фигню
я
уже
проходил
Many
rapper
talk
about
how
they
come
strapped
with
plenty
gats
Многие
рэперы
треплются
о
том,
как
они
вооружены
до
зубов
And
how
they,
were
sellin
many
cracks
И
как
они,
толкали
много
крэка
I
take
my
belt
off
and
give
'em
a
hundred-twenty
whacks
Я
сниму
ремень
и
отстегаю
их
им
сто
двадцать
раз
So
many
act,
so
I
treat
'em
like
my
sons
Так
много
позеров,
поэтому
я
отношусь
к
ним,
как
к
своим
сынaм
And
nowadays
you
got
frail
niggaz
frontin
trife
with
guns
А
в
наши
дни
развелось
столько
хлипких
ниггеров,
которые
петушатся
с
пушками
But
I'm
the
chief
like
Beanie,
none
of
y'all
can
see
me
Но
я
здесь
главный,
как
Бини,
никто
из
вас
не
сравнится
со
мной
Cuz
my
family
ties
go
as
deep
as
(?)
Ведь
мои
семейные
узы
крепки,
как
(?)
Baldhead
to
the
S-L-I-C-K
Бритоголовый
к
S-L-I-C-K
Wanna
rhyme,
take
a
ride
down
my
freeway
Хочешь
рифмовать,
прокатись
по
моей
дороге
Peace
to
all
the
PJ's
and
all
the
DJ's
Мир
всем
PJ's
и
всем
DJ's
My
word
are
like
multitude
so
keep
my
shit
on
replay
Мои
слова
подобны
легиону,
так
что
держи
мой
трек
на
повторе
He
say,
she
say,
niggaz
know
I'm
the
man
Он
говорит,
она
говорит,
ниггеры
знают,
что
я
лучший
Leavin
emcees
depressed,
tryna
find
a
new
plan
Оставляю
эмси
в
депрессии,
пытаясь
найти
новый
план
And
few
can
ever
measure
up
to
these
standards
И
немногие
могут
соответствовать
этим
стандартам
The
name
is
Baldhead
Slick
and
yo,
this
is
"The
Anthem"
Меня
зовут
Бритоголовый
Слик,
и
это
— «Гимн»
[Chorus:
*cuts*]
[Припев:
*нарезка*]
"It's
the
gifted,
prolific
one..."
"Это
одаренный,
плодовитый..."
"Subtractin
others
rappers...
who
lack..."
"Вычитая
других
рэперов...
которым
не
хватает..."
"It's
the
gifted,
prolific
one..."
"Это
одаренный,
плодовитый..."
"Known
as...
Baldhead
Slick..."
"Известный
как...
Бритоголовый
Слик..."
"It's
the
gifted,
prolific
one..."
"Это
одаренный,
плодовитый..."
"Carryin
my
thoughts...
the
illest
soldier..."
"Несущий
мои
мысли...
самый
крутой
солдат..."
"It's
the
gifted,
prolific
one..."
"Это
одаренный,
плодовитый..."
"Known
as...
Baldhead
Slick..."
"Известный
как...
Бритоголовый
Слик..."
One
of
the
first
real
niggaz,
to
ever
rock
a
baldie
Один
из
первых
настоящих
ниггеров,
кто
начал
носить
лысину
Slick
Daddy;
that's
what
my
ladies
like
to
call
me
Слик
Дэдди;
так
меня
любят
называть
мои
красотки
Trained
in
combat,
still
smooth
in
approach
Обученный
бою,
но
все
еще
сдержанный
в
общении
Live
from
first
class,
while
you
snooze
in
coach
Живу
первым
классом,
пока
ты
спишь
в
экономе
Coppin
cruiser
boats,
so
I
can
rule
the
coast
Покупаю
круизные
яхты,
чтобы
править
побережьем
Any
altercation,
our
peeps
and
do
a
toast
Любое
недоразумение,
и
мои
ребята
устроят
праздник
I
go
from
rockin
Timberlands,
to
wearin
Gucci
boots
Я
переобуваюсь
из
Timberland
в
ботинки
Gucci
Never
chasin
a
silly
bitch,
even
if
the
groupie's
cute
Никогда
не
гоняюсь
за
глупыми
сучками,
даже
если
фанатка
симпатичная
I'm
stakin
my
claim,
breakin
you
lames
Я
заявляю
о
своих
правах,
ломая
вас,
слабаков
I'll
choke
you
out
into
submission,
you
ain't
takin
a
bang
Я
вырублю
тебя,
и
ты
не
успеешь
и
пикнуть
Fuck
it,
I'm
takin
the
blame
for
straight
shakin
you
up
К
черту,
я
возьму
вину
на
себя
за
то,
что
встряхнул
тебя
Wakin
you
up,
that
doo-rag
ainc12
Разбудил
тебя,
этот
дурацкий...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Edward Elam, Dj Roadh
Attention! Feel free to leave feedback.