Lyrics and translation Gus Backus - Der Mann im Mond
Der Mann im Mond
Человек на луне
Five,
four,
three,
two,
one
Пять,
четыре,
три,
два,
один
Hab'n
Sie
schon
mal
den
Mann
im
Mond
geseh'n
Дорогая,
ты
видела
когда-нибудь
человека
на
луне?
Man
fragt
sich,
wohnt
der
Mann
denn
auf
dem
Mond
auch
schön?
Интересно,
а
красиво
ли
живется
человеку
на
луне?
Hat
er
genau
wie
wir
'ne
Mondscheinbraut
Есть
ли
у
него,
как
и
у
нас,
лунная
невеста,
Für
die
sich's
lohnt,
dass
man
ein
Häuschen
baut?
Ради
которой
стоит
построить
дом?
Der
Mann
im
Mond
Человеку
на
луне
Der
hat
es
schwer
Живётся
нелегко,
Denn
man
verschont
Ведь
его
покой
Ihn
heut'
nicht
mehr
Сейчас
нарушен,
Er
schaut
uns
bang'
Он
смотрит
на
нас
Von
oben
zu
Сверху
вниз
с
тревогой
Und
fragt,
"Wie
lang'
И
спрашивает:
"Долго
ли
Hab'
ich
noch
Ruh'?"
Мне
ещё
терпеть
всё
это?"
Man
ist
an
seinem
Leben
int'ressiert
Всем
интересна
его
жизнь,
Man
wüsste
gern,
wie
sich
die
Frau
im
Mond
frisiert
Всем
хочется
знать,
как
прихорашивается
женщина
на
луне.
Wird
ihre
Schönheit
mit
'nem
Kuss
belohnt
Награждают
ли
её
красоту
поцелуем,
Ja,
oder
schaut
die
Arme
in
den
Mond?
Или
же
она,
бедняжка,
смотрит
только
на
луну?
Der
Mann
im
Mond
Человеку
на
луне
Der
hat
es
schwer
Живётся
нелегко,
Denn
man
verschont
Ведь
его
покой
Ihn
heut'
nicht
mehr
Сейчас
нарушен,
Er
schaut
uns
bang'
Он
смотрит
на
нас
Von
oben
zu
Сверху
вниз
с
тревогой
Und
fragt,
"Wie
lang'
И
спрашивает:
"Долго
ли
Hab'
ich
noch
Ruh'?"
Мне
ещё
терпеть
всё
это?"
Was
ist
am
Mond
der
letzte
Modetanz?
Какой
танец
сейчас
в
моде
на
луне?
Oder
verachtet
man
vielleicht
die
Mode
ganz?
Или
там
моду
вообще
презирают?
Ist
man
schon
an
die
Musik-Box
gewohnt?
Привыкли
ли
они
уже
к
музыкальным
автоматам?
Denn
schließlich
wohnt
man
dort
ja
auf
dem
Mond
Ведь,
в
конце
концов,
живут
же
они
на
луне!
Der
Mann
im
Mond
Человеку
на
луне
Der
hat
es
schwer
Живётся
нелегко,
Denn
man
verschont
Ведь
его
покой
Ihn
heut'
nicht
mehr
Сейчас
нарушен,
Er
schaut
uns
bang'
Он
смотрит
на
нас
Von
oben
zu
Сверху
вниз
с
тревогой
Und
fragt,
"Wie
lang'
И
спрашивает:
"Долго
ли
Hab'
ich
noch
Ruh'?"
Мне
ещё
терпеть
всё
это?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charly Niessen
Attention! Feel free to leave feedback.