Gus Backus - Der Mann im Mond - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gus Backus - Der Mann im Mond




Der Mann im Mond
Человек на луне
Five, four, three, two, one
Пять, четыре, три, два, один
Hab'n Sie schon mal den Mann im Mond geseh'n
Дорогая, ты видела когда-нибудь человека на луне?
Man fragt sich, wohnt der Mann denn auf dem Mond auch schön?
Интересно, а красиво ли живется человеку на луне?
Hat er genau wie wir 'ne Mondscheinbraut
Есть ли у него, как и у нас, лунная невеста,
Für die sich's lohnt, dass man ein Häuschen baut?
Ради которой стоит построить дом?
Der Mann im Mond
Человеку на луне
Der hat es schwer
Живётся нелегко,
Denn man verschont
Ведь его покой
Ihn heut' nicht mehr
Сейчас нарушен,
Er schaut uns bang'
Он смотрит на нас
Von oben zu
Сверху вниз с тревогой
Und fragt, "Wie lang'
И спрашивает: "Долго ли
Hab' ich noch Ruh'?"
Мне ещё терпеть всё это?"
Man ist an seinem Leben int'ressiert
Всем интересна его жизнь,
Man wüsste gern, wie sich die Frau im Mond frisiert
Всем хочется знать, как прихорашивается женщина на луне.
Wird ihre Schönheit mit 'nem Kuss belohnt
Награждают ли её красоту поцелуем,
Ja, oder schaut die Arme in den Mond?
Или же она, бедняжка, смотрит только на луну?
Der Mann im Mond
Человеку на луне
Der hat es schwer
Живётся нелегко,
Denn man verschont
Ведь его покой
Ihn heut' nicht mehr
Сейчас нарушен,
Er schaut uns bang'
Он смотрит на нас
Von oben zu
Сверху вниз с тревогой
Und fragt, "Wie lang'
И спрашивает: "Долго ли
Hab' ich noch Ruh'?"
Мне ещё терпеть всё это?"
Was ist am Mond der letzte Modetanz?
Какой танец сейчас в моде на луне?
Oder verachtet man vielleicht die Mode ganz?
Или там моду вообще презирают?
Ist man schon an die Musik-Box gewohnt?
Привыкли ли они уже к музыкальным автоматам?
Denn schließlich wohnt man dort ja auf dem Mond
Ведь, в конце концов, живут же они на луне!
Der Mann im Mond
Человеку на луне
Der hat es schwer
Живётся нелегко,
Denn man verschont
Ведь его покой
Ihn heut' nicht mehr
Сейчас нарушен,
Er schaut uns bang'
Он смотрит на нас
Von oben zu
Сверху вниз с тревогой
Und fragt, "Wie lang'
И спрашивает: "Долго ли
Hab' ich noch Ruh'?"
Мне ещё терпеть всё это?"





Writer(s): Charly Niessen


Attention! Feel free to leave feedback.