Lyrics and translation Gus Dapperton - Bottle Opener
You
never
let
them
get
to
you
Ты
никогда
не
позволяешь
им
добраться
до
тебя.
You
never
let
them
get
to
you
Ты
никогда
не
позволяешь
им
добраться
до
тебя.
You
never
let
them
get
to
you
Ты
никогда
не
позволяешь
им
добраться
до
тебя.
I
always
let
them
get
to
me
Я
всегда
позволяю
им
добраться
до
меня.
You
never
let
them
get
to
you
Ты
никогда
не
позволяешь
им
добраться
до
тебя.
You
never
let
them
get
to
you
Ты
никогда
не
позволяешь
им
добраться
до
тебя.
You
never
let
them
get
to
you
Ты
никогда
не
позволяешь
им
добраться
до
тебя.
I
always
let
them
get
to
me
Я
всегда
позволяю
им
добраться
до
меня.
I
don′t
know
if
I'll
last
until
tomorrow
Не
знаю,
продержусь
ли
я
до
завтра.
It′s
such
an
arduous
task
to
always
bottle
it
up
Это
такая
трудная
задача-всегда
держать
все
в
себе.
If
you
could
lend
me
a
breath
that
I
could
borrow
Если
бы
вы
могли
одолжить
мне
дыхание,
которое
я
мог
бы
одолжить.
Then
I
could
give
it
my
best
and
try
to
swallow
it
up
Тогда
я
мог
бы
выложиться
по
полной
и
попытаться
проглотить
это.
I
don't
know
if
I'll
last
until
tomorrow
(ooh-oh)
Я
не
знаю,
продержусь
ли
я
до
завтра
(о-о-о).
It′s
such
an
arduous
task
to
always
bottle
it
up
Это
такая
трудная
задача-всегда
держать
все
в
себе.
If
you
could
lend
me
a
breath
that
I
could
borrow
(ooh-oh)
Если
бы
ты
мог
одолжить
мне
дыхание,
которое
я
мог
бы
одолжить
(о-о-о).
Then
I
could
give
it
my
best
and
try
to
swallow
it
up
Тогда
я
мог
бы
выложиться
по
полной
и
попытаться
проглотить
это.
I
don′t
know
if
I'll
last
until
tomorrow
Не
знаю,
продержусь
ли
я
до
завтра.
It′s
such
an
arduous
task
to
always
bottle
it
up
Это
такая
трудная
задача-всегда
держать
все
в
себе.
If
you
could
lend
me
a
breath
that
I
could
borrow
Если
бы
вы
могли
одолжить
мне
дыхание,
которое
я
мог
бы
одолжить.
Then
I
could
give
it
my
best
and
try
to
swallow
it
up
Тогда
я
мог
бы
выложиться
по
полной
и
попытаться
проглотить
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendan Patrick Rice
Album
Orca
date of release
18-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.