Gus Dapperton - Wet Cement - translation of the lyrics into German

Wet Cement - Gus Dappertontranslation in German




Wet Cement
Nassbeton
Sunrise tearing down the old in a moment's time
Sonnenaufgang reißt das Alte in einem Augenblick nieder
All is set in stone
Alles ist in Stein gemeißelt
Sometimes I like to run the road
Manchmal laufe ich gerne die Straße entlang
Though the light moves fast, I still race it home
Obwohl das Licht schnell flieht, jage ich trotzdem heim
High noon sheds a new physique
Hochmittag wirft neue Konturen
What once was for you, for everyone to see
Was einst für dich bestimmt war, für alle sichtbar
I knew I should've let it sit and steep
Ich wusste, ich hätte es ziehen lassen sollen
A smooth taste corrupted by the heat
Ein sanfter Geschmack, verdorben durch die Glut
No, I don't talk nice, talk sweet
Nein, ich rede nicht nett, nicht süß
I let my heart bleed
Ich lasse mein Herz bluten
Cold nights, cold feet
Kalte Nächte, kalte Füße
When I'm on a hot streak
Wenn ich voll im Saft stehe
Tall ask, tall feat
Hohe Forderung, hohe Tat
To give you all of me
Dir mein ganzes Selbst zu geben
05.23, etched in the concrete
23.05, in den Beton gemeißelt
Sunset ripping through the mold in a moment's time
Sonnenuntergang durchbricht die Form in einem Augenblick
It's time to let me go
Es ist Zeit, mich gehen zu lassen
Someone is bettin' on my soul
Jemand setzt auf meine Seele
The key no longer fits the hole
Der Schlüssel passt nicht mehr ins Schloss
No, I don't talk nice, talk sweet
Nein, ich rede nicht nett, nicht süß
I let my heart bleed
Ich lasse mein Herz bluten
Cold nights, cold feet
Kalte Nächte, kalte Füße
When I'm on a hot streak
Wenn ich voll im Saft stehe
Tall ask, tall feat
Hohe Forderung, hohe Tat
To give you all of me
Dir mein ganzes Selbst zu geben
05.23, etched in the concrete
23.05, in den Beton gemeißelt
Back when it was wet cement
Damals, als es Nassbeton war
We were oh so sure of it
Da waren wir uns so sicher
Why would I stop to think it twice?
Warum hätte ich zweifeln sollen?
Back when it was wet cement
Damals, als es Nassbeton war
Pressed against our fingertips
An unseren Fingerspitzen gepresst
Why would I wait for it to dry?
Warum aufs Trocknen warten?
No, I don't talk nice, talk sweet
Nein, ich rede nicht nett, nicht süß
I let my heart bleed
Ich lasse mein Herz bluten
Cold nights, cold feet
Kalte Nächte, kalte Füße
When I'm on a hot streak
Wenn ich voll im Saft stehe
Tall ask, tall feat
Hohe Forderung, hohe Tat
To give you all of me
Dir mein ganzes Selbst zu geben
05.23, etched in the concrete
23.05, in den Beton gemeißelt
Back when it was wet cement
Damals, als es Nassbeton war
We were oh so sure of it
Da waren wir uns so sicher
Why would I stop to think it twice?
Warum hätte ich zweifeln sollen?
Back when it was wet cement
Damals, als es Nassbeton war
Pressed against our fingertips
An unseren Fingerspitzen gepresst
Why would I wait for it to dry?
Warum aufs Trocknen warten?





Writer(s): Brendan Patrick Rice


Attention! Feel free to leave feedback.