Lyrics and translation Gus Viseur - Menilmontant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ménilmontant
mais
oui
madame
Менильмонтан,
да,
мадам,
C'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cur
Здесь
я
оставил
свое
сердце,
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
Сюда
я
прихожу,
чтобы
вновь
обрести
свою
душу,
Toute
ma
flamme
Весь
свой
пыл,
Tout
mon
bonheur...
Все
свое
счастье...
Quand
je
revois
ma
petite
église
Когда
я
снова
вижу
свою
маленькую
церковь,
Où
les
mariages
allaient
gaiement
Где
свадьбы
проходили
так
весело,
Quand
je
revois
ma
vieille
maison
grise
Когда
я
снова
вижу
свой
старый
серый
дом,
Où
même
la
brise
Где
даже
ветерок
Parle
d'antan
Шепчет
о
прошлом.
Elles
me
racontent
Они
рассказывают
мне,
Comme
autrefois
Как
в
былые
времена,
De
jolis
contes
Прекрасные
сказки.
Beaux
jours
passés
je
vous
revois
Минувшие
дни,
я
снова
вижу
вас:
Des
yeux
rêveurs
tout
un
roman
Мечтательные
глаза,
целый
роман,
Tout
un
roman
d'amour
poétique
et
pathétique
Целый
поэтический
и
трогательный
любовный
роман.
Ménilmontant!
Quand
midi
sonne
Менильмонтан!
Когда
бьет
полдень,
La
vie
s'éveille
à
nouveau
Жизнь
пробуждается
вновь,
De
mille
échos
Тысячей
отголосков.
La
midinette
fait
sa
dînette
au
bistro
Модница
обедает
в
бистро,
Lit
ses
journaux
Читает
свои
газеты.
Voici
la
grille
verte
Вот
зеленая
решетка,
Voici
la
porte
ouverte
Вот
открытая
дверь,
Qui
grince
un
peu
pour
dire
"Bonjour
bonjour
Которая
слегка
скрипит,
говоря:
"Привет,
привет,
Alors
te
v'là
de
retour?"Ménilmontant
mais
oui
madame
Так
ты
вернулся?"
Менильмонтан,
да,
мадам,
C'est
là
que
j'ai
laissé
mon
cur
Здесь
я
оставил
свое
сердце,
C'est
là
que
je
viens
retrouver
mon
âme
Сюда
я
прихожу,
чтобы
вновь
обрести
свою
душу,
Toute
ma
flamme
Весь
свой
пыл,
Tout
mon
bonheur...
Все
свое
счастье...
Quand
je
revois
ma
petite
gare
Когда
я
снова
вижу
свой
маленький
вокзал,
Où
chaque
train
passait
joyeux
Где
каждый
поезд
проходил
радостно,
J'entends
encor
dans
le
tintamarre
Я
все
еще
слышу
в
этом
шуме
Des
mots
bizarres
Странные
слова,
Des
mots
d'adieux
Слова
прощания.
Je
suis
pas
poète
Я
не
поэт,
Mais
je
suis
ému,
Et
dans
ma
tête
Но
я
тронут.
И
в
моей
голове
Y
a
des
souvenirs
jamais
perdus
Есть
воспоминания,
которые
никогда
не
исчезнут.
Un
soir
d'hiver
Зимний
вечер,
Des
yeux
très
doux
les
tiens
maman
Очень
нежные
глаза,
твои,
мама.
Quel
beau
roman
d'amour
poétique
Какой
прекрасный
поэтический
Et
pathétique
И
трогательный
Ménilmontant!
Роман.
Менильмонтан!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Trenet, Raymond Wraskoff
Attention! Feel free to leave feedback.