Gus Viseur - Menilmontant - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gus Viseur - Menilmontant




Menilmontant
Менильмонтан
Ménilmontant mais oui madame
Менильмонтан, да, мадам,
C'est que j'ai laissé mon cur
Здесь я оставил свое сердце,
C'est que je viens retrouver mon âme
Сюда я прихожу, чтобы вновь обрести свою душу,
Toute ma flamme
Весь свой пыл,
Tout mon bonheur...
Все свое счастье...
Quand je revois ma petite église
Когда я снова вижу свою маленькую церковь,
les mariages allaient gaiement
Где свадьбы проходили так весело,
Quand je revois ma vieille maison grise
Когда я снова вижу свой старый серый дом,
même la brise
Где даже ветерок
Parle d'antan
Шепчет о прошлом.
Elles me racontent
Они рассказывают мне,
Comme autrefois
Как в былые времена,
De jolis contes
Прекрасные сказки.
Beaux jours passés je vous revois
Минувшие дни, я снова вижу вас:
Un rendez-vous
Свидание,
Une musique
Музыка,
Des yeux rêveurs tout un roman
Мечтательные глаза, целый роман,
Tout un roman d'amour poétique et pathétique
Целый поэтический и трогательный любовный роман.
Ménilmontant! Quand midi sonne
Менильмонтан! Когда бьет полдень,
La vie s'éveille à nouveau
Жизнь пробуждается вновь,
Tout résonne
Все звучит,
De mille échos
Тысячей отголосков.
La midinette fait sa dînette au bistro
Модница обедает в бистро,
La pipelette
Болтунья
Lit ses journaux
Читает свои газеты.
Voici la grille verte
Вот зеленая решетка,
Voici la porte ouverte
Вот открытая дверь,
Qui grince un peu pour dire "Bonjour bonjour
Которая слегка скрипит, говоря: "Привет, привет,
Alors te v'là de retour?"Ménilmontant mais oui madame
Так ты вернулся?" Менильмонтан, да, мадам,
C'est que j'ai laissé mon cur
Здесь я оставил свое сердце,
C'est que je viens retrouver mon âme
Сюда я прихожу, чтобы вновь обрести свою душу,
Toute ma flamme
Весь свой пыл,
Tout mon bonheur...
Все свое счастье...
Quand je revois ma petite gare
Когда я снова вижу свой маленький вокзал,
chaque train passait joyeux
Где каждый поезд проходил радостно,
J'entends encor dans le tintamarre
Я все еще слышу в этом шуме
Des mots bizarres
Странные слова,
Des mots d'adieux
Слова прощания.
Je suis pas poète
Я не поэт,
Mais je suis ému, Et dans ma tête
Но я тронут. И в моей голове
Y a des souvenirs jamais perdus
Есть воспоминания, которые никогда не исчезнут.
Un soir d'hiver
Зимний вечер,
Une musique
Музыка,
Des yeux très doux les tiens maman
Очень нежные глаза, твои, мама.
Quel beau roman d'amour poétique
Какой прекрасный поэтический
Et pathétique
И трогательный
Ménilmontant!
Роман. Менильмонтан!





Writer(s): Charles Trenet, Raymond Wraskoff


Attention! Feel free to leave feedback.