Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday
is
like
a
child
awakening
Jeder
Tag
ist
wie
ein
Kind,
das
erwacht
To
the
presence
of
the
light
Beim
Empfinden
des
Lichts
To
hold
and
unfold
Zu
halten
und
zu
entfalten
Diamonds
of
black
gold
Diamanten
aus
schwarzem
Gold
Every
rollerskating
heart
is
quickening
Jedes
rollernde
Herz
beschleunigt
sich
Gliding
in
the
black
light
Es
gleitet
im
Schwarzlicht
Poetry
on
wheels
Poesie
auf
Rädern
Head
over
heels
Kopf
stehen,
völlig
hingerissen
Waiting
for
the
Black
Knight
Wir
warten
auf
den
Schwarzen
Ritter
To
shine
his
light
(Outside)
Sein
Licht
scheinen
zu
lassen
(Draußen)
To
make
it
right
(They're
itching
for
a
fight)
Dass
er
es
richtet
(Sie
brennen
auf
Kampf)
Waiting
for
the
Black
Knight
Wir
warten
auf
den
Schwarzen
Ritter
In
faith
we
roll
into
our
own
Im
Glauben
rollen
wir
in
unsere
Welt
Spinning
out
of
daily
bipolarity
Wir
entfliehen
der
täglichen
Bipolarität
Witnessing
the
Black
Knight
Sehen
den
Schwarzen
Ritter
Conquer
reality
Die
Wirklichkeit
bezwingen
Fooling
gravity
Die
Schwerkraft
überlisten
White
raven
takes
the
fight
Der
weiße
Rabe
greift
rasch
an
Comes
spiralling
Kommt
spiralförmig
Into
a
kamikaze
dive
Stürzt
kamikaze
ins
Gefecht
The
rink
is
ablaze
Die
Bahn
erglüht
voller
Flammen
The
rink
is
amazed
Die
Bahn
ist
sprachlos
fasziniert
Waiting
for
the
Black
Knight
Wir
warten
auf
den
Schwarzen
Ritter
To
shine
his
light
(Outside)
Sein
Licht
scheinen
zu
lassen
(Draußen)
To
make
it
right
(They're
itching
for
a
fight)
Dass
er
es
richtet
(Sie
brennen
auf
Kampf)
Waiting
for
the
Black
Knight
Wir
warten
auf
den
Schwarzen
Ritter
In
faith
we
roll
into
our
own
Im
Glauben
rollen
wir
in
unsere
Welt
In
faith
we
roll
into
our
own
Im
Glauben
rollen
wir
in
unsere
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Birgir Thorarinsson, Daniel Agust Haraldsson, Margret Magnusdottir, Sigurdur Kjartansson
Attention! Feel free to leave feedback.