Lyrics and translation GusGus - Crossfade
There
used
to
be
nothing,
nothing
but
boys
Раньше
не
было
ничего,
ничего,
кроме
мальчиков.
Some
unchained
distortion,
that
truly
annoyed
Какое-то
необузданное
искажение,
которое
действительно
раздражало.
And
this
old
sequence,
of
infrequent
sounds
И
эта
старая
последовательность
редких
звуков.
In
my
existence,
kept
running
around
В
моем
существовании
я
продолжал
бегать
по
кругу.
Then
you
arrived
right
out
of
the
blue
А
потом
ты
появился
как
гром
среди
ясного
неба
But
then
you
arrived
right
out
of
the
blue
Но
потом
ты
появился
как
гром
среди
ясного
неба
Do
you
remember
the
day
(I
remember)
Ты
помнишь
тот
день
(я
помню)?
When
we
started
to
crossfade
(When
we
started
to
crossfade)
Когда
мы
начали
пересекаться
(когда
мы
начали
пересекаться)
Our
melodies
lay
(When
we
started
to
crossfade)
Наши
мелодии
лежали
(когда
мы
начали
переходить).
Harmonious
soundscapes
(Into
each
other)
Гармоничные
звуковые
ландшафты
(друг
в
друга)
Do
you
remember
the
day
(I
remember)
Ты
помнишь
тот
день
(я
помню)?
When
we
started
to
crossfade
Когда
мы
начали
пересекаться
...
Our
melodies
lay
(Our
melodies
lay)
Our
melodies
lay
(our
melodies
lay)
Harmonious
soundscapes
(Into
each
other)
Гармоничные
звуковые
ландшафты
(друг
в
друга)
Submerging
soundbites
of
whimsical
ahhh
Погружение
звуковых
кусочков
причудливого
ААА
Submerging
soundbites
of
whimsical
sights
Погружение
звуковых
кусочков
причудливых
зрелищ
Climatically
climbing
to
unexplored
heights
Климатическое
восхождение
к
неизведанным
высотам
Like
synchronized
heartbeats
humming
in
sync
Как
синхронное
сердцебиение,
гудящее
в
унисон.
Mexican
crickets
are
rubbing
their
wings
Мексиканские
сверчки
потирают
крылышки.
Do
you
remember
the
day
(I
remember)
Ты
помнишь
тот
день
(я
помню)?
When
we
started
to
crossfade
(When
we
started
to
crossfade)
Когда
мы
начали
пересекаться
(когда
мы
начали
пересекаться)
Our
melodies
lay
(When
we
started
to
crossfade)
Наши
мелодии
лежали
(когда
мы
начали
переходить).
Harmonious
soundscapes
(Into
each
other)
Гармоничные
звуковые
ландшафты
(друг
в
друга)
Do
you
remember
the
day
(I
remember)
Ты
помнишь
тот
день
(я
помню)?
When
we
started
to
crossfade
Когда
мы
начали
пересекаться
...
Our
melodies
lay
(Our
melodies
lay)
Our
melodies
lay
(our
melodies
lay)
Harmonious
soundscapes
(Into
each
other)
Гармоничные
звуковые
ландшафты
(друг
в
друга)
I
remember,
I
remember
Я
помню,
я
помню,
When
we
started
to
crossfade
как
мы
начали
пересекаться.
When
we
started
to
crossfade,
into
each
other
Когда
мы
начали
пересекаться,
сталкиваясь
друг
с
другом.
I
remember
when
we
started
to
crossfade
Я
помню,
как
мы
начали
пересекаться.
Our
melodies
lay,
into
each
other
Наши
мелодии
сливались
друг
с
другом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Stephensen, Birgir Thorarinsson, Daniel Agust Haraldsson, Hogni Egilsson
Attention! Feel free to leave feedback.