GusGus - Moss (Radio Edit) - translation of the lyrics into German

Moss (Radio Edit) - GusGustranslation in German




Moss (Radio Edit)
Moos (Radio-Edit)
Tomorrow is just another day,
Morgen ist nur ein weiterer Tag,
When I let the sunshine meet my conscience.
Wenn ich den Sonnenschein mein Gewissen treffen lasse.
You told me stories, giving me new ideas.
Du erzähltest mir Geschichten, gabst mir neue Ideen.
But then only you, you know the answers.
Aber dann nur du, du kennst die Antworten.
I wait longing for you, baby.
Ich warte sehnsüchtig auf dich, Baby.
There′s no one around me, wanting me...
Es gibt niemanden um mich herum, der mich will...
Cause you know, and I know, enough to understand.
Denn du weißt, und ich weiß, genug zu verstehen.
I'm a warm waiting idol, above.
Ich bin ein warm wartendes Idol, da oben.
Is this what you want?
Ist es das, was du willst?
Do you want a piece of mine?
Willst du ein Stück von mir?
Tell me now, are you short of cash?
Sag mir jetzt, fehlt dir Bargeld?
Our thing was made to last.
Unsere Sache war für die Ewigkeit gemacht.
Tell me, tell me now.
Sag mir, sag mir jetzt.
Tell me why.
Sag mir warum.
Yet enough that day is waiting.
Doch genug, der Tag wartet bereits.
Love don′t mean nothing, 'cause I'm alive, oh...
Liebe bedeutet nichts, denn ich lebe, oh...
Hear me out, hear me out, I′m calling, strolling,
Hör mich an, hör mich an, ich rufe, schlendere,
With an airplane ticket, and nowhere to go, nowhere to go...
Mit einem Flugticket und nirgendwohin, nirgendwohin...
Is this what you want?
Ist es das, was du willst?
Do you want a piece of mine?
Willst du ein Stück von mir?
Tell me now, are you short of cash?
Sag mir jetzt, fehlt dir Bargeld?
Our thing was made to last.
Unsere Sache war für die Ewigkeit gemacht.
Tell me, tell me now.
Sag mir, sag mir jetzt.
Tell me now.
Sag mir jetzt.
Is this what you want?
Ist es das, was du willst?
Do you want a piece of mine?
Willst du ein Stück von mir?
Tell me now, are you short of cash?
Sag mir jetzt, fehlt dir Bargeld?
Our thing was made to last.
Unsere Sache war für die Ewigkeit gemacht.
Tell me, tell me now.
Sag mir, sag mir jetzt.
Tell me, tell me now.
Sag mir, sag mir jetzt.
Tell me, tell me now.
Sag mir, sag mir jetzt.
Tell me why...
Sag mir warum...





Writer(s): Daniel Agust Haraldsson, Veigar Margeirsson, Birgir Sigurdsson


Attention! Feel free to leave feedback.