Gusi - Cuándo - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Gusi - Cuándo




Cuándo
Wann
¿Cuándo me dirás que sí?
Wann sagst du mir endlich Ja?
¿Por qué siempre me dices que no?
Warum sagst du immer Nein?
Ya te he escrito canciones de to's los sabores
Ich habe dir schon Lieder aller Art geschrieben
Ya estoy graduado con honores
Ich habe schon mit Auszeichnung bestanden
Yo te hablo del tema (yo te hablo del tema)
Ich spreche das Thema an (ich spreche das Thema an)
No me paras bolas (no me paras bolas)
Du schenkst mir keine Beachtung (du schenkst mir keine Beachtung)
Te haces la loca (te haces la loca)
Du stellst dich dumm (du stellst dich dumm)
Y más me provocas (oh)
Und reizt mich nur noch mehr (oh)
que también me tienes ganas
Ich weiß, dass du mich auch willst
Y ni así me das nada
Und trotzdem gibst du mir nichts
¿Cuándo, cuándo, cuándo, cuándo?
Wann, wann, wann, wann?
Ya me estoy desesperando
Ich werde langsam ungeduldig
Siempre te lo pido y me das una excusa
Ich bitte dich immer darum und du gibst mir eine Ausrede
Te quedas callada (te quedas callada)
Du bleibst still (du bleibst still)
Volteas la mirada, oh-oh-oh-oh-oh
Du schaust weg, oh-oh-oh-oh-oh
¿Cuándo, cuándo, cuándo, cuándo?
Wann, wann, wann, wann?
Sabes que no estoy jugando
Du weißt, dass ich es ernst meine
Si y yo nacimo' el uno para el otro
Wenn wir füreinander geboren sind
Yo ya lo decidí, faltas tú,
Ich habe es schon entschieden, du fehlst, du
Cuando llegue el día de tenerte en mis brazos
Wenn der Tag kommt, an dem ich dich in meinen Armen halte
Vamos a flotar cuerpo a cuerpo en el espacio
Werden wir Körper an Körper im Weltraum schweben
Colgao' 'e la luna
Am Mond hängend
Lo hacemos despacio
Machen wir es langsam
Ay, ay, ay, amor
Ay, ay, ay, Liebe
Si supieras qué siente mi pecho cuando bailo contigo
Wenn du wüsstest, was meine Brust fühlt, wenn ich mit dir tanze
Y es como un cosquilleo de aquí p'allá
Es ist wie ein Kribbeln von hier nach da
Me gustaría acercarme un poquitico más
Ich würde dir gerne ein bisschen näher kommen
Yo te hablo del tema
Ich spreche das Thema an
No me paras bolas
Du schenkst mir keine Beachtung
Te haces la loca
Du stellst dich dumm
Yo como un idiota
Ich wie ein Idiot
que también me tienes ganas
Ich weiß, dass du mich auch willst
Y ni así me das nada
Und trotzdem gibst du mir nichts
¿Cuándo, cuándo, cuándo, cuándo?
Wann, wann, wann, wann?
Ya me estoy desesperando
Ich werde langsam ungeduldig
Siempre te lo pido y me das una excusa
Ich bitte dich immer darum und du gibst mir eine Ausrede
Te quedas callada, volteas la mirada, no, no, no
Du bleibst still, du schaust weg, nein, nein, nein
¿Cuándo, cuándo, cuándo, cuándo?
Wann, wann, wann, wann?
Sabes que no estoy jugando
Du weißt, dass ich es ernst meine
Si y yo nacimo' el uno para el otro
Wenn wir füreinander geboren sind
Yo ya lo decidí, faltas
Ich habe es schon entschieden, du fehlst
Tú-ú-ú-ú-ú
Du-u-u-u-u
Tú-ú-ú-ú-ú
Du-u-u-u-u
Tú-ú-ú-ú-ú
Du-u-u-u-u
(¡Eso!)
(Genau so!)
¿Cuándo, cuándo, cuándo, cuándo?
Wann, wann, wann, wann?
Ya me estoy desesperando
Ich werde langsam ungeduldig
Siempre te lo pido y me das una excusa
Ich bitte dich immer darum und du gibst mir eine Ausrede
Te quedas callada y volteas la mirada, no, no
Du bleibst still und schaust weg, nein, nein
¿Cuándo, cuándo, cuándo, cuándo?
Wann, wann, wann, wann?
Sabes que no estoy jugando
Du weißt, dass ich es ernst meine
Si y yo nacimo' el uno para el otro
Wenn wir füreinander geboren sind
Yo ya lo decidí, faltas
Ich habe es schon entschieden, du fehlst
Tú-ú-ú-ú-ú
Du-u-u-u-u
(Gusi) tú-ú-ú-ú-ú
(Gusi) du-u-u-u-u
(Bachateado pa' ti)
(Bachata für dich)
Tú-ú-ú-ú-ú
Du-u-u-u-u
dime cuándo, cuándo, cuándo
Sag mir wann, wann, wann





Writer(s): Yasmil Marrufo, Andres Acosta Jaramillo, Jorge Luis Chacin


Attention! Feel free to leave feedback.