Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Me Duele (Acústico)
Wie es mir wehtut (Akustik)
Voy
a
dejarte
ir,
y
no
se
como
hacerlo
Ich
werde
dich
gehen
lassen,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
tun
soll
Se
enreda
el
corazón
y
me
Das
Herz
verstrickt
sich
und
ich
Quiebro
por
dentro
Zerbreche
innerlich
Se
nubla
mi
razón,
pensando
en
los
momentos
Mein
Verstand
umnachtet
sich,
denkend
an
die
Momente
Que
vivimos
juntos
volando
en
el
cielo
Die
wir
zusammen
erlebten,
fliegend
im
Himmel
Cuando
fuiste
mía
y
cuando
fui
tu
dueño
Als
du
mein
warst
und
als
ich
dein
Mann
war
Puedo
aparentar
vistiéndome
de
orgullo
en
soledad
Ich
kann
so
tun,
als
ob,
mich
in
Einsamkeit
in
Stolz
kleidend
Intento
ser
mas
fuerte
y
al
perder,
me
pierdo
en
el
intento
Ich
versuche,
stärker
zu
sein,
und
beim
Verlieren
verliere
ich
mich
im
Versuch
Buscando
mi
verdad
en
tu
mirar,
encuentro
que
me
he
vuelto
Suchend
meine
Wahrheit
in
deinem
Blick,
stelle
ich
fest,
dass
ich
mich
wieder
No
aguanto
que
haya
un
nuevo
amanecer,
y
tu
no
estas
Ich
ertrage
es
nicht,
dass
ein
neuer
Morgen
anbricht,
und
du
nicht
da
bist
Conmigo,
estas
con
el
Bei
mir,
du
bist
bei
ihm
Y
ay,
como
me
duele
amor
Und
ach,
wie
es
mir
wehtut,
meine
Liebe
Como
me
duele
Wie
es
mir
wehtut
Voy
a
dejarte
ir,
y
tendré
que
aceptarlo
Ich
werde
dich
gehen
lassen,
und
ich
werde
es
akzeptieren
müssen
Quise
jugar
igual,
pero
morí
en
tus
brazos
Ich
wollte
ebenso
spielen,
aber
ich
starb
in
deinen
Armen
Me
exige
el
corazón
a
entregar
mi
silencio
Das
Herz
fordert
von
mir,
mein
Schweigen
preiszugeben
Hoy
sobran
las
palabras,
todo
lo
dijimos
y
de
lo
demás
Heute
sind
Worte
überflüssig,
wir
haben
alles
gesagt,
und
um
den
Rest
Se
va
a
encargar
el
tiempo
Wird
sich
die
Zeit
kümmern
Puedo
aparentar
vistiéndome
de
orgullo
en
soledad
Ich
kann
so
tun,
als
ob,
mich
in
Einsamkeit
in
Stolz
kleidend
Intento
ser
mas
fuerte
y
al
perder,
me
pierdo
en
el
Ich
versuche,
stärker
zu
sein,
und
beim
Verlieren
verliere
ich
mich
im
Intento
de
querer
Versuch
zu
lieben
Buscando
mi
verdad
en
tu
mirar,
encuentro
que
me
he
vuelto
Suchend
meine
Wahrheit
in
deinem
Blick,
stelle
ich
fest,
dass
ich
mich
wieder
No
aguanto
que
haya
un
nuevo
amanecer,
y
tu
no
estas
Ich
ertrage
es
nicht,
dass
ein
neuer
Morgen
anbricht,
und
du
nicht
da
bist
Conmigo,
estas
con
el
Bei
mir,
du
bist
bei
ihm
Y
ay,
como
me
duele
amor
Und
ach,
wie
es
mir
wehtut,
meine
Liebe
Como
me
duele
Wie
es
mir
wehtut
Como
duele
ignorar
que
me
haces
falta
Wie
es
schmerzt
zu
ignorieren,
dass
du
mir
fehlst
Como
duele
saber
que
eras
mi
alma
Wie
es
schmerzt
zu
wissen,
dass
du
meine
Seele
warst
Duele
igual,
pues
hoy,
duele
mas
que
ayer
Es
schmerzt
genauso,
denn
heute
schmerzt
es
mehr
als
gestern
Como
me
duele
Wie
es
mir
wehtut
Ay
me
duele
tanto
mi
amor
Ach,
es
tut
mir
so
weh,
meine
Liebe
Como
me
duele
Wie
es
mir
wehtut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Enrique Mejia, Andres Acosta Jaramillo
Attention! Feel free to leave feedback.