Lyrics and translation Gusi - Si Tú Vinieras
Si Tú Vinieras
Если бы ты пришла
Algo
en
tu
mirar
me
hace
tanto
desear,
solo
estar
contigo
Что-то
в
твоем
взгляде
заставляет
меня
так
сильно
желать,
только
быть
с
тобой
Desde
que
te
vi
no
he
podido
ser
feliz,
yo
te
necesito
С
тех
пор,
как
я
увидел
тебя,
я
не
могу
быть
счастлив,
я
нуждаюсь
в
тебе
Pero
no
se
si
tu,
sientes
lo
que
siento
yo
Но
не
знаю,
чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я
Quizás
este
es
el
momento,
hoy
te
lo
voy
a
decir
Возможно,
это
тот
самый
момент,
я
скажу
тебе
это
сегодня
Si
tu
vinieras
conmigo,
me
cambiarías
la
vida
Если
бы
ты
пришла
со
мной,
ты
изменила
бы
мою
жизнь
Serías
el
sol
que
ilumina,
avemaría
y
que
yo
no
haría
Ты
была
бы
солнцем,
которое
светит,
не
давая
мне
спать
Por
retenerte
en
mis
brazos,
besarte
hasta
que
la
aurora
Чтобы
удержать
тебя
в
своих
объятиях,
целовать
тебя
до
рассвета
Sorprenda
tu
alma
y
la
mía,
queriendo
ser
una
sola
Удивляя
твою
и
мою
душу,
желая
быть
единым
целым
Tengo
que
buscar
la
manera
de
llegar
a
donde
tu
quieres
Я
должен
найти
способ
достичь
того,
чего
ты
хочешь
Un
amigo
fue
el
que
me
dijo
en
el
amor,
no
te
desesperes
Друг
сказал
мне,
что
в
любви
не
надо
отчаиваться
Porque
es
mejor
así,
dejando
el
tiempo
correr
Потому
что
лучше
так,
позволить
времени
идти
своим
чередом
Mujer
como
puedo
hacer
que
tu,
te
enamores
de
mi
Женщина,
как
мне
сделать
так,
чтобы
ты
влюбилась
в
меня
Si
tu
vinieras
conmigo,
me
cambiarias
la
vida
Если
бы
ты
пришла
со
мной,
ты
изменила
бы
мою
жизнь
Serías
el
sol
que
ilumina,
avemaría
y
que
yo
no
haría
Ты
была
бы
солнцем,
которое
светит,
не
давая
мне
спать
Por
retenerte
en
mis
brazos,
besarte
hasta
que
la
aurora
Чтобы
удержать
тебя
в
своих
объятиях,
целовать
тебя
до
рассвета
Sorprenda
tu
alma
y
la
mía,
queriendo
ser
una
sola
Удивляя
твою
и
мою
душу,
желая
быть
единым
целым
Puede
que
yo
me
haya
enloquecido
Может
быть,
я
сошел
с
ума
Porque
tu
nombre
grito
al
cielo
sin
pudor
Потому
что
я
кричу
твое
имя
в
небо
без
стыда
Pero
la
razón
no
la
he
perdido
Но
разум
я
не
потерял
Porque
yo
se
que
nos
espera
un
gran
amor
Потому
что
я
знаю,
что
нас
ждет
великая
любовь
Si
tu
vinieras,
tu
vinieras,
tu
vinieras
Если
бы
ты
пришла,
ты
пришла,
ты
пришла
Mi
vida
cambiaría
toditica
entera,
si
tu
vinieras
Моя
жизнь
изменилась
бы
вся
целиком,
если
бы
ты
пришла
Pero
que
esperas
para
venir
mi
vida
Но
чего
ты
ждешь,
чтобы
прийти,
моя
жизнь
Si
estando
aquí
a
mi
lado
nada
faltaría
Если
бы
ты
была
здесь,
рядом
со
мной,
ничего
бы
не
было
недостаточно
Si
tu
vinieras,
tu
vinieras,
tu
vinieras
Если
бы
ты
пришла,
ты
пришла,
ты
пришла
Mi
vida
cambiaría
toditica
entera,
si
tu
vinieras
Моя
жизнь
изменилась
бы
вся
целиком,
если
бы
ты
пришла
Si
tu
vinieras,
si
tu
vinieras
Если
бы
ты
пришла,
если
бы
ты
пришла
Te
daría
mi
vida
entera...
Я
отдал
бы
тебе
всю
свою
жизнь...
Si
tu
vinieras
conmigo,
me
cambiarías
la
vida
Если
бы
ты
пришла
со
мной,
ты
изменила
бы
мою
жизнь
Serías
el
sol
que
ilumina,
avemaría
y
que
yo
no
haría
Ты
была
бы
солнцем,
которое
светит,
не
давая
мне
спать
Por
retenerte
en
mis
brazos,
besarte
hasta
que
la
aurora
Чтобы
удержать
тебя
в
своих
объятиях,
целовать
тебя
до
рассвета
Sorprenda
tu
alma
y
la
mía,
queriendo
ser
una
sola
Удивляя
твою
и
мою
душу,
желая
быть
единым
целым
Si
tu
vinieras,
tu
vinieras
Если
бы
ты
пришла,
ты
пришла
Si
tu
vinieras...
Если
бы
ты
пришла...
Si
tu
vinieras,
tu
vinieras
Если
бы
ты
пришла,
ты
пришла
Si
tu
vinieras...
Если
бы
ты
пришла...
Si
tu
vinieras,
tu
vinieras
Если
бы
ты
пришла,
ты
пришла
Si
tu
viniera,
aquí
Если
бы
ты
пришла,
сюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Puentes, Andres Acosta Gusi
Attention! Feel free to leave feedback.