Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy a Olvidar
Ich werde dich vergessen
Ya
sé
que
no
es
tan
fácil
de
superar
Ich
weiß
schon,
dass
es
nicht
so
einfach
ist,
darüber
hinwegzukommen
Iba
bebiendo
de
tu
boca
envenenada
Ich
trank
von
deinem
vergifteten
Mund
Un
trago
viene
y
otro
que
va
Ein
Schluck
kommt
und
ein
anderer
geht
Me
fui
envolviendo
lento
en
tu
mirar
Ich
verfing
mich
langsam
in
deinem
Blick
Me
abandonaste
en
medio
de
la
encrucijada
Du
hast
mich
mitten
an
der
Kreuzung
verlassen
Y
no
dejaste
ni
una
señal
Und
hast
nicht
mal
ein
Zeichen
hinterlassen
Qué
va
a
ser
de
mí
sin
ti,
ya
veo
que
no
te
importa
nada
Was
soll
aus
mir
ohne
dich
werden,
ich
sehe
schon,
dir
ist
alles
egal
Te
fuiste
en
busca
de
otro
amor
y
no
cumpliste
tu
palabra
Du
bist
auf
der
Suche
nach
einer
anderen
Liebe
gegangen
und
hast
dein
Wort
nicht
gehalten
Y
a
pesar
que
fuiste
una
mentira
Und
obwohl
du
eine
Lüge
warst
No
logro
sacarte
de
mi
vida
Schaffe
ich
es
nicht,
dich
aus
meinem
Leben
zu
bekommen
Y
yo
prometo
que
te
voy
a
olvidar
Und
ich
verspreche,
dass
ich
dich
vergessen
werde
Me
cuesta
tanto
al
recordar
Es
fällt
mir
so
schwer,
mich
daran
zu
erinnern
Que
eras
para
mí,
en
dónde
andarás
Dass
du
für
mich
warst,
wo
magst
du
jetzt
sein
Y
yo
prometo
que
te
voy
a
olvidar
Und
ich
verspreche,
dass
ich
dich
vergessen
werde
Te
fuiste
como
estrella
fugaz
Du
bist
verschwunden
wie
eine
Sternschnuppe
Dime
que
sí,
que
tú
también
me
vas
a
olvidar
Sag
mir
ja,
dass
auch
du
mich
vergessen
wirst
Lo
presentí
te
arrepentiste
y
ahora
tú
quieres
volver
Ich
ahnte
es,
du
hast
es
bereut
und
jetzt
willst
du
zurückkommen
Imaginando
lo
que
yo
hago
stalkeandome
Stellst
dir
vor,
was
ich
tue,
stalkst
mich
Te
vuelves
loca
la
cabeza,
no
vas
más
Du
machst
dich
verrückt,
es
geht
nicht
mehr
Ya
lo
entendí,
te
juro
te
voy
a
olvidar
Ich
habe
es
jetzt
verstanden,
ich
schwöre
dir,
ich
werde
dich
vergessen
Yo
que
te
di
todo
y
tú
ni
la
palabra
Ich,
der
dir
alles
gab,
und
du
nicht
mal
dein
Wort
Me
quedé
esperando
tu
llamada
Ich
wartete
vergeblich
auf
deinen
Anruf
Si
se
te
acabó
el
amor,
ni
modo
Wenn
deine
Liebe
vorbei
ist,
was
soll's
Doy
la
vuelta,
vuelvo
y
me
acomodo
Ich
drehe
mich
um,
komme
zurück
und
richte
mich
neu
ein
Ay,
me
duele
lo
que
sentí
Ay,
es
tut
weh,
was
ich
gefühlt
habe
Por
si
lo
quieres
saber
Falls
du
es
wissen
willst
Aunque
en
el
amor
me
va
bien
Auch
wenn
es
mir
in
der
Liebe
gut
geht
Seré
un
eterno
aprendiz
Werde
ich
ein
ewiger
Lehrling
sein
Qué
va
a
ser
de
ti
sin
mí
ya
ves
que
no
me
importa
nada
Was
soll
aus
dir
ohne
mich
werden,
du
siehst
ja,
dass
es
mir
völlig
egal
ist
Y
ya
tengo
otro
amor
que
se
derrite
y
cree
en
mis
palabras
Und
ich
habe
schon
eine
andere
Liebe,
die
dahinschmilzt
und
an
meine
Worte
glaubt
Y
saber
que
fuiste
una
mentira
Und
zu
wissen,
dass
du
eine
Lüge
warst
Acaba
despacito
con
tu
vida
Macht
dein
Leben
langsam
kaputt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Acosta Jaramillo
Attention! Feel free to leave feedback.