Lyrics and translation Gustav Holst, Libera, Robert Prizeman & Robert Prizeman - I vow to thee my country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I vow to thee my country
Я клянусь тебе, моя Отчизна
I
vow
to
thee,
my
country
Я
клянусь
тебе,
моя
Отчизна,
All
earthly
things
above
Что
превыше
всего
земного
Entire
and
whole
and
perfect
Всецело,
без
изъяна,
совершенно
The
service
of
my
love
Служение
любви
моей
пред
тобою.
The
love
that
asks
no
question
Любви,
что
не
терпит
сомнений,
The
love
that
stands
the
test
Любви,
что
выдержит
испытанья,
That
lays
upon
the
altar
Что
на
алтарь
кладёт
The
dearest
and
the
best
Всё
самое
дорогое,
всё
лучшее
без
остатка.
The
love
that
never
falters
Любви,
что
не
знает
колебаний,
The
love
that
pays
the
price
Любви,
что
платит
любую
цену,
The
love
that
makes
undaunted
Любви,
что
делает
бесстрашной
The
final
sacrifice
Последнюю
жертву
во
имя
спасения.
And
there's
another
country
Есть
и
другая
страна,
I've
heard
of
long
ago
О
ней
я
давно
слышал,
Most
dear
to
them
that
love
her
Самая
дорогая
для
тех,
кто
любит
её,
Most
great
to
them
that
know
Самая
великая
для
тех,
кто
знает
её.
We
may
not
count
her
armies
Мы
не
можем
сосчитать
её
воинов,
We
may
not
see
her
King
Мы
не
можем
видеть
её
Короля,
Her
fortress
is
a
faithful
heart
Её
крепость
- верное
сердце,
Her
pride
is
suffering
Её
гордость
- страдание.
And
soul
by
soul
and
silently
И
душа
за
душой,
безмолвно,
Her
shining
bounds
increase
Её
сияющие
границы
расширяются,
And
her
ways
are
ways
of
gentleness
И
пути
её
- пути
кротости,
And
all
her
paths
are
peace
И
все
её
тропы
- мир.
And
all
her
paths
are
peace
И
все
её
тропы
- мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katherine Jenkins, Nick Patrick, Holst
Attention! Feel free to leave feedback.