Lyrics and translation Gustav Mahler, Thomas Quasthoff, Berliner Philharmoniker & Claudio Abbado - Songs from "Des Knaben Wunderhorn": Der Schildwache Nachtlied
Ich
kann
und
mag
nicht
fröhlich
sein,
Я
не
могу
и
не
могу
быть
веселым,
Wenn
alle
Leute
schlafen,
Когда
все
люди
спят,
So
muß
ich
wachen,
Так
что
я
должен
бодрствовать,
Muß
traurig
sein."
Должно
быть,
грустно".
"Liebe
Knabe,
du
mußt
nicht
traurig
sein,
"Дорогой
мальчик,
тебе
не
нужно
грустить,
Will
deiner
warten,
Хочет,
чтобы
твой
ждал,
Im
Rosengarten,
В
Розовом
саду,
Im
grünen
Klee."
В
зеленом
клевере".
"Zum
grünen
Klee,
da
geh
ich
nicht,
"Zum
grünen
Klee,
поскольку
я
не
пойду
,
Zum
Waffengarten
К
оружейному
саду
Voll
Helleparten
Полный
яркий
пар
Bin
ich
gestellt."
Я
поставлен".
"Stehst
du
im
Feld,
so
helf
dir
Gott!
"Стоишь
в
поле,
да
поможет
тебе
Бог!
An
Gottes
Segen
На
Божье
благословение
Ist
alles
gelegen,
Все
ли
расположено,
Wer's
glauben
tut."
Кто
поверит".
"Wers
glauben
tut,
ist
weit
davon,
"Вера
в
то,
что
она
делает,
далека
от
этого,
Er
ist
ein
König,
Он
король,
Er
ist
ein
Kaiser,
Он
император,
Er
führt
den
Krieg."
Он
ведет
войну".
Halt!
Wer
da?
Rund!
Bleib
mir
vom
Leib!
Стой!
Кто
там?
Круглый!
Держись
от
меня
подальше!
Wer
sang
es
hier?
Wer
sang
zur
Stund'?
Кто
это
здесь
пел?
Кто
пел
в
час'?
Verlorne
Feldwacht
Verlorne
Просыпается
Поле
Sang
es
um
Mitternacht.
Спели
его
в
полночь.
Mitternacht!
Mitternacht!
Feldwacht!
Полночь!
Полночь!
Полевой
дозор!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.