Gustav Winckler - Den Lille Gyldne Ring - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gustav Winckler - Den Lille Gyldne Ring




Den Lille Gyldne Ring
Маленькое золотое кольцо
Når du var her hos mig, var din tanke langt herfra
Когда ты была здесь, со мной, твои мысли были далеко отсюда,
Du har længe ønsket at fra mig
Ты давно хотела уйти от меня.
Du si'r, du elsker ham, og at han er alt for dig
Ты говоришь, что любишь его, и что он для тебя всё,
Det samme har du hvisket engang til mig
То же самое ты когда-то шептала мне.
Nu betyder den lille gyldne ring ingenting
Теперь это маленькое золотое кольцо ничего не значит,
Du har glemt, en gylden ring er mer' end en ring
Ты забыла, что золотое кольцо это больше, чем просто кольцо.
Den er et troskabstegn, og du bærer den endnu
Это знак верности, и ты всё ещё носишь его,
Men alt hvad jeg har drømt, slår du nu itu
Но всё, о чём я мечтал, ты сейчас разбиваешь вдребезги.
Når du si'r, du er hans, jeg tro dig dit ord
Когда ты говоришь, что ты его, я должен верить тебе на слово,
Men jeg tvivler på, det bli'r for altid
Но я сомневаюсь, что это навсегда.
Det si'r du, at det bli'r
Ты говоришь, что так и будет,
Jeg ka' ikke tro dig
Но я не могу тебе поверить,
For du har sagt det samme engang til mig
Ведь ты то же самое когда-то говорила мне.
Nu betyder den lille gyldne ring ingenting
Теперь это маленькое золотое кольцо ничего не значит,
Du har glemt, en gylden ring er mer' end en ring
Ты забыла, что золотое кольцо это больше, чем просто кольцо.
Den er et troskabstegn, og du bærer den endnu
Это знак верности, и ты всё ещё носишь его,
Men alt hvad jeg har drømt, slår du nu itu
Но всё, о чём я мечтал, ты сейчас разбиваешь вдребезги.
Men er den lille gyldne ring ingenting
Но если это маленькое золотое кольцо ничего не значит,
gi' mig den igen og glem mig, min ven
Тогда верни его мне и забудь меня, моя дорогая.
Det gyldne troskabstegn, der betød lidt for dig
Этот золотой знак верности, который так мало значил для тебя,
Det vil jeg gemme som et minde om dig
Я сохраню как память о тебе.
Det vil jeg gemme som et minde om dig
Я сохраню как память о тебе.





Writer(s): James Gilreath, Peter Mynte


Attention! Feel free to leave feedback.