Gustav Winckler - Højt Fra Træets Grønne Top - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gustav Winckler - Højt Fra Træets Grønne Top




Højt Fra Træets Grønne Top
From the Treetop High
Højt fra træets grønne top
From the treetop high,
Stråler juleglansen,
Christmas sparkles,
Spillemand, spil lystigt op,
Fiddler, play merrily,
Nu begynder dansen.
Now we dance.
Læg nu smukt din hånd i min,
Now put your hand in mine,
Ikke rør' ved den rosin!
Don't touch that raisin!
Først skal træet vises,
First, we show the tree,
Siden skal det spises.
Then we eat.
Se, børnlil, nu går det godt,
Look, dear, it's going well,
I forstår at trave,
You can all dance,
Lad den lille Sine blot
Just let little Sine
sin julegave.
Get her Christmas gift.
Løs kun selv det røde bånd!
Untie the red ribbon yourself!
Hvor du ryster din hånd!
How your hand shakes!
Når du strammer garnet,
When you pull the string too tight,
Kvæler du jo barnet.
You'll strangle the child.
Peter har den gren kær,
Peter loves the branch
Hvorpå trommen hænger,
Where the drum hangs,
Hver gang han den kommer nær,
Every time he gets near it,
Vil han ikke længer.
He won't go any further.
Hvad du ønsker, skal du få,
You shall have what you wish,
Når jeg blot kan stole på,
If I can just trust,
At du ej vil tromme,
That you won't drum,
Før min sang er omme.
Until my song is done.
Anna hun har ingen ro,
Anna has no peace,
Før hun får sin pakke:
Until she gets her package:
Fire alen merino
Four yards of merino
Til en vinterfrakke.
For a winter coat.
Barn, du bli'r mig alt for dyr,
Child, you're becoming too expensive for me,
Men da du propert syr,
But since you sew so neatly,
Sparer vi det atter
We'll save it up again,
Ikke sandt, min datter?
Won't we, my daughter?
Denne fane, ny og god,
This flag, new and good,
Giver jeg til Henrik,
I give to Henrik,
Du er stærk, og du har mod,
You are strong, and you have courage,
Du skal være fænrik.
You shall be ensign.
Hvor han svinger fanen kækt!
How he waves the flag bravely!
Børn, I skylder ham respekt!
Children, you owe him respect!
Vid, det er en ære
Know that it is an honour
Dannebrog at bære.
To carry the Dannebrog.
Træets allerbedste zir
The tree's topmost ornament
Skal min William have,
My William shall have,
det blanke guldpapir
On the shiny gold paper
du gerne gnave.
You may gnaw.
Vær forsigtig og giv agt,
Be careful and pay attention,
Indenfor er noget lagt,
Inside there is something,
Som du ej kramme,
Don't crush it,
Det er til din amme.
It's for your nanny.
O, hvor den er blød og rar,
Oh, how it is soft and lovely,
Sikken dejlig hue,
What a beautiful hat,
Den skal sikre bedstefa'r
It shall protect grandpa
Imod frost og snue.
Against frost and cold.
Lotte hun kan være stolt,
Lotte must be proud,
Tænk jer, hun har garnet holdt;
Just think, she held the yarn;
Det kan Hanne ikke,
Hanne can't do that,
Hun kan bare strikke!
She can only knit!
Børn, nu er jeg blevet træt,
Children, I have become tired,
Og I får ej mere,
And you shall get no more,
Moder er i køkkenet,
Mother is in the kitchen,
Nu skal hun traktere.
Now she shall cook.
Derfor får hun denne pung,
Therefore she shall get this purse,
Løft engang, hvor den er tung!
Lift it up, it is heavy!
Julen varer længe,
Christmas lasts long,
Koster mange penge.
Costs a lot of money.





Writer(s): p. faber, emil hornemann


Attention! Feel free to leave feedback.