Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Train
Полночный поезд
Girl
you
know
I′ve
waited
for
this
day
Девушка,
ты
знаешь,
я
ждал
этого
дня
I
was
stuck
on
a
puzzle,
I
drowned
in
the
pouring
rain
Я
застрял
в
головоломке,
я
тонул
в
проливном
дожде
You
reached
out
to
me,
you
showed
me
the
way
Ты
протянула
мне
руку,
ты
показала
мне
путь
Your
fears,
like
mine,
they
took
the
midnight
train
Твои
страхи,
как
и
мои,
сели
на
полночный
поезд
Now
so
much
of
me
is
in
your
hands
Теперь
так
много
от
меня
в
твоих
руках
And
my
burden
is
yours
to
hold,
as
yours
is
mine
И
мое
бремя
— твое,
как
и
твое
— мое
Call
for
me,
my
lover
Зови
меня,
любимая,
When
your
nights
are
gone
astray
Когда
твои
ночи
собьются
с
пути
Every
now
and
then
we'll
need
a
savior
Время
от
времени
нам
понадобится
спаситель
Every
now
and
then
we′ll
need
a
hand
Время
от
времени
нам
понадобится
рука
помощи
When
you
feel
your
bedroom
walls
are
crumbling
Когда
почувствуешь,
что
стены
твоей
спальни
рушатся,
Don't
you
dare
to
think
that
you're
alone,
no
Не
смей
думать,
что
ты
одна,
нет
You′ve
been
there
where
light
seems
far
away
Ты
была
там,
где
свет
кажется
далеким
Your
shadow
behind
me,
but
I
couldn′t
see
Твоя
тень
позади
меня,
но
я
не
мог
видеть
Reaching
out
for
something
we
don't
know
Тянемся
к
тому,
чего
не
знаем
Holding
on
to
one
we
still
don′t
have
Держимся
за
того,
кого
у
нас
еще
нет
Call
for
me,
my
lover
Зови
меня,
любимая,
When
your
lights
are
gone
astray
Когда
твои
огни
собьются
с
пути
Every
now
and
then
we'll
need
a
savior
Время
от
времени
нам
понадобится
спаситель
Every
now
and
then
we′ll
need
a
hand
Время
от
времени
нам
понадобится
рука
помощи
When
you
feel
your
bedroom
walls
are
crumbling
Когда
почувствуешь,
что
стены
твоей
спальни
рушатся,
Don't
you
dare
to
think
that
you′re
alone
Не
смей
думать,
что
ты
одна
I
guess
we
found
each
other
in
the
dark
Думаю,
мы
нашли
друг
друга
в
темноте
Girl
you
know
I've
waited
for
this
day
Девушка,
ты
знаешь,
я
ждал
этого
дня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Bertoni Jardim
Attention! Feel free to leave feedback.