Lyrics and translation Gustavo Cerati - Adiós (En Vivo en Monterrey)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adiós (En Vivo en Monterrey)
Прощание (В прямом эфире в Монтеррее)
Suspiraban
lo
mismo
los
dos
Мы
оба
вздыхали
одинаково
Y
hoy
son
parte
de
una
lluvia
lejos
А
сегодня
мы
часть
дождя
вдали
No
te
confundas,
no
sirve
el
rencor
Не
заблуждайся,
обида
безрассудна
Son
espasmos
después
del
adiós
Она
— конвульсия
после
прощания
Ponés
canciones
tristes
para
sentirte
mejor
Ты
слушаешь
грустные
песни,
чтобы
почувствовать
себя
лучше
Tu
esencia
es
más
visible
Твоя
сущность
настолько
заметна
Del
mismo
dolor
Из
той
же
боли
Vendrá
un
nuevo
amanecer
Наступит
новый
рассвет
(Uh
uh
uh
uh)
(Ух
ух
ух
ух)
Tal
vez
colmaban
la
necesidad
Возможно,
они
заполняли
пустоту
Pero
hay
vacíos
que
no
pueden
llenar
Но
есть
вакуум,
который
им
не
заполнить
No
conocían
la
profundidad
Они
не
знали
глубины
Hasta
que
un
día
no
dio
para
más
Пока
однажды
это
не
кончилось
Quedabas
esperando
ecos
que
no
volverán
Ты
осталась
ждать
отголосков,
которые
не
вернутся
Flotando
entre
rechazos
Вися
между
отказами
Del
mismo
dolor
Из
той
же
боли
Vendrá
un
nuevo
amanecer
Наступит
новый
рассвет
(Uh
uh
uh
uh)
(Ух
ух
ух
ух)
Separarse
de
la
especie
Отделиться
от
вида
Por
algo
superior
Для
чего-то
более
возвышенного
No
es
soberbia,
es
amor
Это
не
гордость,
это
любовь
No
es
soberbia,
es
amor
Это
не
гордость,
это
любовь
Poder
decir
adiós
Уметь
сказать
прощай
(Uh
uh
uh
uh)
(Ух
ух
ух
ух)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Cerati, Benito Cerati Amenabar
Attention! Feel free to leave feedback.