Lyrics and translation Gustavo Cordera - Adentro
Dejamos
de
correr
Мы
перестаём
бегать,
El
rally
terminó
Ралли
закончилось,
Y
cuando
me
enteré
А
когда
я
узнал,
Vi
que
nadie
ganó
То
понял,
что
никто
не
выиграл.
Hoy,
nada
es
como
ayer
Сегодня
ничего
не
как
было
вчера,
El
miedo
asustó
Страх
напугал,
Y
ya
no
hay
nada
qué
hacer
И
уже
ничего
нельзя
сделать,
Todo
se
derrumbó
Всё
разрушилось.
Y
ahora
veo
más
adentro
desde
mi
cueva
А
теперь
я
вижу
глубже
от
своей
пещеры,
Que
todo
lo
que
aprendí
en
la
escuela
Всё
чему
я
научился
в
школе,
De
los
maestros
del
terror
От
учителей
ужаса.
Hoy
las
verdades
más
sostenidas
Сегодня
самые
неоспоримые
истины
Caen
de
espaldas,
manos
arriba
Падают
навзничь,
с
поднятыми
руками,
Los
miserables
ya
no
nos
quitan
Убогие
больше
нас
не
грабят,
Y
los
que
dan,
regalan
comida
A
те,
кто
даёт,
раздают
еду.
Los
dueños
de
aquel
mundo
violento
Владельцы
того
жестокого
мира
Temen
que
nos
pongamos
contentos
Боятся,
что
мы
будем
счастливы
Ni
izquierdas,
ni
derechas,
ni
centros
Ни
левые,
ни
правые,
ни
центристы,
El
único
lugar
es
adentro
Единственное
место
— внутри
Tal
vez,
lo
que
hasta
ayer
era
tan
importante
Возможно,
то,
что
вчера
было
так
важно
Hoy
ya
no
valga
nada
Сегодня
уже
ничего
не
стоит
Y
lo
que
ayer
nada
valía
А
то,
что
вчера
ничего
не
стоило
Quizá
hoy
sea
muy
importante
Может,
сегодня
очень
важно
La
voz
de
corazón
Голос
сердца
La
risa,
el
baile
Смех,
танец
De
todo
esto
lo
peor
Из
всего
этого
самое
страшное
Es
no
poder
abrazarte
Невозможно
обнять
тебя.
Y
ahora
veo
más
adentro
desde
mi
cueva
А
теперь
я
вижу
глубже
от
своей
пещеры,
Que
todo
lo
que
aprendí
allá
en
la
escuela
Всё
чему
я
научился
там
в
школе,
De
los
maestros
del
terror
От
учителей
ужаса.
Hoy
las
verdades
más
sostenidas
Сегодня
самые
неоспоримые
истины
Caen
de
espaldas
manos
arriba
Падают
навзничь,
с
поднятыми
руками,
Los
miserables
ya
no
nos
quitan
Убогие
больше
нас
не
грабят,
Y
los
que
dan,
regalan
comida
А
те,
кто
даёт,
раздают
еду.
Los
dueños
de
aquel
mundo
violento
Владельцы
того
жестокого
мира
Temen
que
nos
pongamos
contentos
Боятся,
что
мы
будем
счастливы
Ni
izquierdas,
ni
derechas,
ni
centros
Ни
левые,
ни
правые,
ни
центристы,
El
único
lugar,
la
única
verdad
está
adentro
Единственное
место,
единственная
правда
- внутри
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! Feel free to leave feedback.