Gustavo Cordera - ¿Cómo Enfrentar el Miedo? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gustavo Cordera - ¿Cómo Enfrentar el Miedo?




¿Cómo Enfrentar el Miedo?
Как противостоять страху?
Estoy tratando de ver qué hay detrás de esas nubes
Я пытаюсь разглядеть, что скрывается за этими облаками,
Sintiendo una ansiedad que jamás nunca tuve
Ощущая тревогу, которой никогда не испытывал.
Pero como soy del pueblo y no soy de la realeza
Но поскольку я из народа, а не из королевского рода,
La información que tengo es solo niebla espesa
Информация, которой я владею, - всего лишь густой туман.
Veo un escenario que es solo una pantalla
Я вижу сцену, которая всего лишь экран,
Con un pésimo actor que hablando siempre calla
С ужасным актером, который все время молчит.
Se ve una distorsión entre el alma y su cabeza
Видна диспропорция между душой и головой,
Es mucho lo que dice, pero no lo expresa
Он много говорит, но не выражает.
Hay un parloteo de palabras malvadas
Ведётся трескотня из гнусных слов,
Asustan mucho, aunque no dicen nada
Они сильно пугают, хотя ничего не говорят,
Y con total descaro ponen a la venta
И с полной наглостью выставляют на продажу
La dosis de terror que el poder ostenta
Порцию ужаса, которой обладает власть.
Y todos los artistas encerrados en sus casas
И все артисты заперты в своих домах,
Regalando sonrisa, como si nada pasa
Дарят улыбки, как будто ничего не происходит.
Y los psicópatas están ganando la última batalla
И психопаты выигрывают последнюю битву,
Porque el silencio otorga lo que muchos callan
Потому что молчание дарует то, что многие умалчивают.
Cuando el artista se llena de miedo
Когда артист остывает от страха,
Ya no podrá ocurrir nada nuevo
Ничего нового уже не произойдёт.
Todo el engaño nos chupará un huevo
Весь обман выбьет нас из колеи,
Y todo el mundo contento de ser infeliz
И весь мир будет доволен быть несчастным.
Cuando la mente no crea, implosiona
Когда разум не творит, он взрывается изнутри.
Los pensamientos temerarios colisionan
Дерзкие мысли сталкиваются,
Y desde afuera bombardean los satélites
И извне бомбардируют спутники
Que son las nuevas armas destructivas de las élites
Новое смертоносное оружие элиты.
Nos achicharran, nos disuelven, nos fritan
Они поджарят нас, растворят, зажарят,
Vibramos bajo y nos debilitan
Мы будем вибрировать слабо, и они ослабят нас.
Programan nuestras defensas
Они запрограммируют нашу оборону
Y hasta cómo sientes, y cómo piensas
И даже то, как ты чувствуешь и как думаешь.
Hace tiempo que naufragó la esperanza
Надежда давно потерпела кораблекрушение,
Con esa maldad que jamás descansa
С этим злом, которое никогда не отдыхает,
Siembran nuestra derrota
Они сеют наше поражение
¡Llenando el aire de virus para que la gente se tape la boca!
Наполняя воздух вирусами, чтобы люди закрывали рты!
Y mientras la gente despierta, conspira
И пока люди просыпаются и замышляют,
Todos los demás apenas respiran
Все остальные едва дышат,
Y de poco a poco perdemos la fuerza
И постепенно мы теряем силы,
Somos devorados por las leyes de la inercia
Нас пожирают законы инерции.
Este atentado virtual
Эта виртуальная атака,
De inteligencia artificial
Искусственного интеллекта,
Pretende un hombre nuevo
Стремится к новому человеку,
Sin energía vital
Без жизненной энергии.
Hoy busco un refugio donde mi alma viva
Сегодня я ищу убежище, где будет жить моя душа,
Donde haya más alimento que comida
Где будет больше пищи, чем еды,
Donde la muerte sea un espacio sagrado
Где смерть будет святым местом,
Donde pueda escuchar a mis antepasados
Где я смогу услышать своих предков.
Beber un poco de aire vivo
Выпить немного чистого воздуха,
Tener agua de mar y MMS conmigo
Иметь морскую воду и ММS при себе,
Ofrendar a la Tierra mis miserias
Принести в жертву Земле мои страдания,
Para poder calmar los embates de esta histeria
Чтобы успокоить натиск этой истерии.
Porque el miedo es tan creativo como la estupidez
Потому что страх так же изобретателен, как и глупость,
Un consejero mentiroso
Ложный советник
Un asesino de sueños
Убийца мечты
Un magnífico juez
Великолепный судья
Hoy se está creando la vacuna del mal
Сегодня создается вакцина от зла
En los laboratorios del infierno
В лабораториях ада.
Gracias al miedo a morir
Благодаря страху умереть
Que es nuestro miedo eterno
Который является нашим вечным страхом.
Los aullidos amedrentan
Вопли пугают
El lobo quiere matar
Волк хочет убить
Y el rebaño acobardado
А стадо трусливых
Va solito pa'l corral
Идет прямо в загон
Rompo este contrato preexistente
Я разрываю этот предопределенный контракт
Y deambulo por rumbos disidentes
И блуждаю по инакомыслящим путям.
Templo la espada en las calderas del amor
Я закаляю меч в котлах любви,
Y vuelvo a combatir, aquí estoy
И снова сражаюсь, вот я.
Decidimos sin libertad
Мы решаем без свободы,
Abrazamos la soledad
Обнимаем одиночество,
Inocentes, esperando
Невинные, ожидающие,
Inconsciencia fatal
Смертельная беспечность,
Crisis existencial
Экзистенциальный кризис,
¿Cómo enfrentar el miedo? (Oh)
Как противостоять страху? (О)
Decidimos sin libertad
Мы решаем без свободы,
Abrazamos la soledad
Обнимаем одиночество,
Inocentes, esperando
Невинные, ожидающие,
Crisis existencial
Экзистенциальный кризис,
Inconsciencia fatal
Смертельная беспечность,
¿Cómo enfrentar el miedo?
Как противостоять страху?
A esta incertidumbre
Этой неопределённости





Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera


Attention! Feel free to leave feedback.