Gustavo Cordera - Devolución - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gustavo Cordera - Devolución




Devolución
Возвращение
Hoy se busca el culpable afuera o en casa
Сегодня ищут виновного снаружи или дома,
A alguien que se lleve todo lo que nos pasa
Кого-то, кто возьмет на себя всё, что с нами происходит.
La culpa no es mas que el odio a uno mismo
Вина не что иное, как ненависть к себе,
Dirigido a los demás, se llama fachismo
Направленная на других, это называется фашизмом.
Son todos los sismos que buscan culpables
Это все потрясения, которые ищут виновных,
Se sienten por encima, se creen respetables
Они чувствуют себя выше, считают себя достойными уважения.
Esa doble moral, que en organizaciones
Эта двойная мораль, которая в организациях,
Hurgando en la roña, nos venden carroña
Роясь в грязи, продает нам падаль.
Pretenden escalar sin ser protagonsitas
Они пытаются подняться, не будучи главными героями,
Se cuelgan de cualquiera, mejor si son artistas
Цепляются за кого угодно, лучше, если это артисты.
Se encuentran en las redes recolectando amigos
Они собирают друзей в социальных сетях
Y escondidos en la tele, inventando enemigos
И, прячась на телевидении, выдумывают врагов.
Al verles la codicia, tachada en sus caras
Увидев жадность, написанную на их лицах,
Sabrás que finalmente no pueden darnos nada
Ты поймешь, что, в конце концов, они не могут дать нам ничего.
Mercenarias, caretas, tibios, moralistas
Наемницы, лицемеры, теплохлодные, моралисты,
Rehenes del sistema, serviles, activistas
Заложники системы, услужливые активисты.
Y los desechos humanos, ¿No tienen derecho?
А отбросы общества, разве у них нет прав?
Quiero estar protegido, sin paredes ni techo
Я хочу быть защищенным, без стен и крыши.
Y que levante la mano, el que se cree perfecto
И пусть поднимет руку тот, кто считает себя совершенным,
O se siente completo, o se ve sin defectos
Или чувствует себя полноценным, или видит себя без изъянов.
Yo quiero estar feliz de haber nacido hombre
Я хочу быть счастлив, что родился мужчиной,
Quiero vivir de pie, reverenciar mi nombre
Хочу жить стоя, чтить свое имя,
Legitimar mis errores, valorar mis agujeros
Узаконить свои ошибки, ценить свои недостатки,
Bucear en aguas turbias y encontrar al mensajero
Нырять в мутные воды и найти посланника,
Que me ayude a vivir aventuras multiformes
Который поможет мне пережить многообразные приключения.
El caos, delicioso; el orden, deforme
Хаос восхитителен, порядок уродлив.
Y aunque se burlen de mi, por abrazar a la tierra
И пусть надо мной смеются за то, что я обнимаю землю,
Yo amo a todos los seres, y me revuelco en la mierda
Я люблю все существа и валяюсь в грязи.
Soy un hombre capaz de partirse en pedazos
Я мужчина, способный разлететься на куски
Y de volverme a unir, con solo un abrazo
И снова соединиться с помощью одних объятий.
Soy un hombre valiente que enfrento una pena
Я храбрый мужчина, который столкнулся с горем
Con el amor en el pecho, y con el rencor en las venas
С любовью в груди и с ненавистью в венах.
Soy un hombre capaz de vivir sin criterio
Я мужчина, способный жить без правил,
De entregarme al error, de besar al misterio
Отдаться ошибке, поцеловать тайну,
De embarrarme en los pies, de perder la razón
Выпачкать ноги в грязи, потерять рассудок
Y escuchar en silencio, que me dice el corazón
И слушать в тишине, что говорит мне сердце.
La condena a un guerrero, lo despierta de su sueño
Приговор воина будит его от сна,
Y aprende que el dolor, es mucho más que un premio
И он узнает, что боль это гораздо больше, чем награда.
Y así, es la ley de atracción; la más poderosa ley del universo
И таков закон притяжения, самый могущественный закон вселенной:
Atraigo, lo que rechazo
Я притягиваю то, что отвергаю,
Invito, a lo que evito
Приглашаю то, чего избегаю,
Le doy más fuerza, a aquello que quiero eliminar
Даю больше силы тому, что хочу уничтожить.
La conciencia me ha permitido ver, y evolucionar
Сознание позволило мне увидеть и эволюционировать,
Y la libertad de expresión, compartirme y poder sanar
А свобода слова поделиться собой и исцелиться.
Cuando el amor poco se muestra y no responde
Когда любви мало, и она не отвечает,
Solo la conciencia puede mostrar lo que la mentira esconde
Только совесть может показать то, что скрывает ложь.





Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera, Oscar Humberto Righi


Attention! Feel free to leave feedback.