Gustavo Cordera - Redención - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gustavo Cordera - Redención




Redención
Искупление
Y nada se dice en ámbitos atascados de malestar
И ни слова не говорится в атмосфере, пропитанной недовольством,
Todo se expresa callándonos en la mesa
Всё выражается молчанием за столом,
Y se repiten temores mecanizados que dejarán
И повторяются механизированные страхи, которые оставят
Solo palabras que suenan a niebla espesa
Лишь слова, звучащие как густой туман.
Y voy sin más que prisa
И я иду, гонимый лишь спешкой,
Buscando información
В поисках информации,
Que me paz
Которая даст мне покой,
Todo el fuego soy, hecho cenizas
Я весь огонь, превратившийся в пепел,
Estando sólo me escucho yo
В одиночестве я слышу только себя.
Hoy nos espera un viento predestinado a la redención
Сегодня нас ждет ветер, предназначенный для искупления
De un mundo viejo que duerme almas inquietas
Старого мира, усыпляющего беспокойные души.
Yo, mientras tanto, queriendo abrir los ojos del corazón
Я же, тем временем, желая открыть глаза сердца,
Voy abusando de mi osadía ingenua
Злоупотребляю своей наивной смелостью.
Y voy sin más que prisa
И я иду, гонимый лишь спешкой,
Buscando información
В поисках информации,
Que me paz
Которая даст мне покой,
Todo el fuego soy, hecho cenizas
Я весь огонь, превратившийся в пепел,
Estando sólo me escucho yo
В одиночестве я слышу только себя.
Me escucho a mí, me escucho yo, redención
Я слышу себя, я слышу себя, искупление,
Me escucho a mí, me escucho yo, redención
Я слышу себя, я слышу себя, искупление,
Me escucho a mí, me escucho yo, redención
Я слышу себя, я слышу себя, искупление,
Me escucho a mí, redención
Я слышу себя, искупление.





Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera


Attention! Feel free to leave feedback.