Lyrics and translation Gustavo Cordera - Sueños de Libertad
Sueños de Libertad
Мечты о свободе
Fue
el
barrio
mi
capital
Район
был
моей
столицей,
Mi
ADN
mi
escuela
Моей
ДНК,
моей
школой.
Así
aprendí
que
ser
libre
Так
я
понял,
что
быть
свободным
Vale
más
que
una
moneda
Дороже
любых
денег.
Y
hoy
que
el
tiempo
ya
pasó
И
теперь,
когда
время
прошло,
Cuando
miro
para
atrás
Оглядываясь
назад,
Pregunto
dónde
han
quedado
Я
спрашиваю,
куда
делись
Los
sueños
de
libertad
Мечты
о
свободе?
¿Quién
se
quedó
con
la
voz
Кто
забрал
себе
голос
De
la
murga
y
su
rebeldía?
Уличного
оркестра
и
его
бунтарский
дух?
La
memoria
de
mi
pueblo
Память
моего
народа,
Los
amigos,
la
familia
Друзья,
семья...
Nos
regalaron
las
redes
Нам
подарили
сети,
Para
podernos
atrapar
Чтобы
поймать
нас
в
ловушку.
Y
en
esos
nuevos
espejos
И
в
этих
новых
зеркалах
Perdimos
la
identidad
Мы
потеряли
свою
индивидуальность.
Voy
a
volver
a
la
calle
Я
вернусь
на
улицу,
Me
quiero
recuperar
Хочу
исцелиться.
Quiero
juntarme
con
vos
Хочу
быть
с
тобой,
Quiero
volverte
a
encontrar
Хочу
снова
тебя
найти.
Juntémonos
en
la
vereda
Давай
встретимся
на
тротуаре,
A
recibir
la
luz
del
sol
Чтобы
встретить
солнечный
свет,
A
lamernos
las
heridas
Чтобы
зализать
раны,
Que
nos
dejó
el
desamor
Которые
оставила
нам
безответная
любовь.
Ya
sufrimos
suficiente
Мы
достаточно
настрадались,
El
vuelo
ha
terminado
Полет
окончен.
Abandonemos
ya
la
pena
Давай
оставим
печаль
Y
vamos
tras
la
libertad
И
отправимся
на
поиски
свободы.
Se
ve
la
vida
más
linda
Жизнь
кажется
прекраснее
Sin
tanta
severidad
Без
такой
суровости.
Los
corazones
abiertos
С
открытыми
сердцами
Démonos
por
liberados
Объявим
себя
свободными.
Libre,
de
lágrimas
enojadas
Свободными
от
злых
слез,
De
verdades
partidas
От
расколотых
истин,
Libre,
de
sueños
atascados
Свободными
от
застрявших
мечтаний,
De
sonrisas
a
medida
От
деланных
улыбок,
Libre,
de
las
razones
impuestas
Свободными
от
навязанных
правил,
De
las
mentiras
sabidas
От
известной
лжи,
Libre,
de
perder
nuestro
tiempo
Свободными
от
траты
времени
Por
ganarnos
la
vida
На
то,
чтобы
заработать
на
жизнь.
Quiero
poder
abrazarte
Я
хочу
обнять
тебя,
Quiero
volver
a
confiar
Хочу
снова
довериться.
Nuestro
invisible
cordón
Нашу
невидимую
связь
Nadie
lo
podrá
cortar
Никто
не
сможет
разорвать.
Juntémonos
en
la
vereda
Давай
встретимся
на
тротуаре,
A
recibir
la
luz
del
sol
Чтобы
встретить
солнечный
свет,
A
lamernos
las
heridas
Чтобы
зализать
раны,
Que
nos
dejó
el
desamor
Которые
оставила
нам
безответная
любовь.
Ya
sufrimos
suficiente
Мы
достаточно
настрадались,
El
vuelo
ha
terminado
Полет
окончен.
Abandonemos
ya
la
pena
Давай
оставим
печаль
Y
vamos
tras
la
libertad
И
отправимся
на
поиски
свободы.
Se
ve
la
vida
más
linda
Жизнь
кажется
прекраснее
Sin
tanta
severidad
Без
такой
суровости.
No
nacimos
para
esclavos
Мы
не
рождены
для
рабства,
Merecemos
liberarnos
Мы
заслуживаем
свободы.
Juntémonos
en
la
vereda
Давай
встретимся
на
тротуаре,
A
recibir
la
luz
del
sol
Чтобы
встретить
солнечный
свет,
A
lamernos
las
heridas
Чтобы
зализать
раны
Con
cada
gota
de
amor
Каждой
каплей
любви.
Ya
sufrimos
suficiente
Мы
достаточно
настрадались,
El
vuelo
ha
terminado
Полет
окончен.
Es
la
locura
de
ser
Это
безумие
бытия
Sin
predecer
Без
предсказаний,
Sin
desaparecer
Без
исчезновений.
Quiero
ser
distinto
Хочу
быть
другим
Y
pertenecer
И
принадлежать.
Quiero
ser
tu
amigo
Хочу
быть
твоим
другом
Y
ser
infiel
И
быть
неверным.
Poder
errar,
poder
perder.
Иметь
право
ошибаться,
иметь
право
проигрывать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Edgardo Cordera
Attention! Feel free to leave feedback.