Gustavo Cordera - Vieja Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gustavo Cordera - Vieja Vida




Vieja Vida
Старая жизнь
Ya no tengo alianzas, tampoco banderas
У меня больше нет ни союзов, ни знамен
Ni siquiera me ato a ninguna idea
Я даже не привязан ни к одной идее
Broté de la calle, crecí en la vereda
Я вырос на улице, возмужал на тротуаре
Me trepé hasta el techo y caí de cabeza
Забрался на крышу и упал вниз головой
Uniendo mis partes que fueron partidas
Соединяя свои разрозненные части
Soy parte del todo que aún me da vida y
Я часть всего, что все еще дает мне жизнь, и
Me vuelvo a sembrar y a cosechar
Я снова сею и собираю урожай
Y con mi excremento me vuelvo a crear
И из своего дерьма снова создаю себя
Doy gracias al miedo que da valentía
Я благодарю страх, который дает смелость
Y a mi ego que es compañero y guarida
И свое эго, которое является моим спутником и убежищем
Y a esa fuerza oscura que me alumbró
И ту темную силу, которая осветила меня
Y a la rebeldía que me empujó
И бунтарский дух, который толкнул меня
A enfrentarme, para doler
Противостоять, чтобы чувствовать боль
A aceptarme y a absorber
Принять себя и впитать
A perdonar, para creer
Простить, чтобы верить
Y a suicidarme para volver a nacer
И убить себя, чтобы снова родиться
Y vos vieja amiga seguís en el tren
А ты, старая подруга, все еще в поезде
Vivís amagando un disparo en la sien
Живешь, угрожая выстрелить себе в висок
La puerta de entrada está obstruida
Входная дверь за blockedирована
Seguís atascada siempre en la salida
Ты все еще застряла на выходе
Igual te empecinas en reaccionar
Все равно упрямо пытаешься реагировать
Cuando algún amigo te quiere ayudar
Когда какой-нибудь друг хочет тебе помочь
Estás inyectando mas vida perdida
Ты впрыскиваешь себе еще больше потерянной жизни
Con viejos discursos, creencias podridas
Со старыми речами, гнилыми убеждениями
Y ella quiere llevar al mundo
И ты хочешь увлечь мир
A un juego de oscuro amor
В игру темной любви
No puede cambiar de rumbo
Ты не можешь изменить курс
Si se encuentra con algo nuevo, lo enfría
Если сталкиваешься с чем-то новым, ты охладеваешь к этому
Ya no soy, quemé mis restos, creé otra piel
Я уже не тот, я сжег свои останки, создал новую кожу
Hoy me seré fiel
Сегодня я буду верен себе
Aunque te parezca
Даже если тебе кажется,
Que soy muy cruel
Что я очень жесток
Resueno en frecuencia con la información
Я резонирую на частоте с информацией
Que baja directo a mi corazón
Которая идет прямо в мое сердце
Estoy entregado a mi otro costado
Я отдался своей другой стороне
Me siento honrado por la creación
Я чувствую себя польщенным творением
Con el tibio sol de mi atardecer
С теплым солнцем моего заката
Ya no quemaré como lo hice ayer
Я больше не буду сжигать, как делал это вчера
Seré el resplandor que te dará calma
Я буду сиянием, которое даст тебе спокойствие
Para que no temas encontrarte el alma
Чтобы ты не боялась встретиться со своей душой
Y habrá claridad en mi anochecer
И будет свет в моих сумерках
La velocidad no será correr
Скорость не будет означать бег
Mi imaginación, me llevará lejos
Мое воображение унесет меня далеко
Será divertido, ya no seré viejo
Это будет весело, я больше не буду старым
Y vos vieja amiga seguís en el tren
А ты, старая подруга, все еще в поезде
Vivís amagando un disparo en la sien
Живешь, угрожая выстрелить себе в висок
La puerta de entrada está obstruida
Входная дверь заблокирована
Quedás atascada siempre en la salida
Ты застреваешь всегда на выходе
Igual te empecinas en reaccionar
Все равно упрямо пытаешься реагировать
Cuando algún amigo te quiere ayudar
Когда какой-нибудь друг хочет тебе помочь
Estás inyectando palabras sin vida
Ты впрыскиваешь безжизненные слова
Con viejos discursos, creencias podridas
Со старыми речами, гнилыми убеждениями
Y ella quiere llevar al mundo
И ты хочешь увлечь мир
A un juego de oscuro amor
В игру темной любви
No puede cambiar de rumbo
Ты не можешь изменить курс
Si se encuentra con algo nuevo, lo enfría
Если сталкиваешься с чем-то новым, ты охладеваешь к этому
Y ella quiere llevar al mundo
И ты хочешь увлечь мир
A un juego de oscuro amor
В игру темной любви
Le teme a los mas profundo
Ты боишься самого глубокого
Si encuentra algo nuevo, se enfría
Если находишь что-то новое, ты охладеваешь к этому
Y ella quiere llevar al mundo
И ты хочешь увлечь мир
A su juego de oscuro amor
В свою игру темной любви
Le teme a los mas profundo
Ты боишься самого глубокого
No ves que la muerte, no ves que la muerte es vida.
Разве ты не видишь, что смерть, разве ты не видишь, что смерть это жизнь.





Writer(s): Eduardo Cabra, Gustavo Edgardo Cordera


Attention! Feel free to leave feedback.