Lyrics and translation Gustavo Cordera - Vieja Vida
Ya
no
tengo
alianzas,
tampoco
banderas
У
меня
больше
нет
ни
союзов,
ни
знамен
Ni
siquiera
me
ato
a
ninguna
idea
Я
даже
не
привязан
ни
к
одной
идее
Broté
de
la
calle,
crecí
en
la
vereda
Я
вырос
на
улице,
возмужал
на
тротуаре
Me
trepé
hasta
el
techo
y
caí
de
cabeza
Забрался
на
крышу
и
упал
вниз
головой
Uniendo
mis
partes
que
fueron
partidas
Соединяя
свои
разрозненные
части
Soy
parte
del
todo
que
aún
me
da
vida
y
Я
часть
всего,
что
все
еще
дает
мне
жизнь,
и
Me
vuelvo
a
sembrar
y
a
cosechar
Я
снова
сею
и
собираю
урожай
Y
con
mi
excremento
me
vuelvo
a
crear
И
из
своего
дерьма
снова
создаю
себя
Doy
gracias
al
miedo
que
da
valentía
Я
благодарю
страх,
который
дает
смелость
Y
a
mi
ego
que
es
compañero
y
guarida
И
свое
эго,
которое
является
моим
спутником
и
убежищем
Y
a
esa
fuerza
oscura
que
me
alumbró
И
ту
темную
силу,
которая
осветила
меня
Y
a
la
rebeldía
que
me
empujó
И
бунтарский
дух,
который
толкнул
меня
A
enfrentarme,
para
doler
Противостоять,
чтобы
чувствовать
боль
A
aceptarme
y
a
absorber
Принять
себя
и
впитать
A
perdonar,
para
creer
Простить,
чтобы
верить
Y
a
suicidarme
para
volver
a
nacer
И
убить
себя,
чтобы
снова
родиться
Y
vos
vieja
amiga
seguís
en
el
tren
А
ты,
старая
подруга,
все
еще
в
поезде
Vivís
amagando
un
disparo
en
la
sien
Живешь,
угрожая
выстрелить
себе
в
висок
La
puerta
de
entrada
está
obstruida
Входная
дверь
за
blockedирована
Seguís
atascada
siempre
en
la
salida
Ты
все
еще
застряла
на
выходе
Igual
te
empecinas
en
reaccionar
Все
равно
упрямо
пытаешься
реагировать
Cuando
algún
amigo
te
quiere
ayudar
Когда
какой-нибудь
друг
хочет
тебе
помочь
Estás
inyectando
mas
vida
perdida
Ты
впрыскиваешь
себе
еще
больше
потерянной
жизни
Con
viejos
discursos,
creencias
podridas
Со
старыми
речами,
гнилыми
убеждениями
Y
ella
quiere
llevar
al
mundo
И
ты
хочешь
увлечь
мир
A
un
juego
de
oscuro
amor
В
игру
темной
любви
No
puede
cambiar
de
rumbo
Ты
не
можешь
изменить
курс
Si
se
encuentra
con
algo
nuevo,
lo
enfría
Если
сталкиваешься
с
чем-то
новым,
ты
охладеваешь
к
этому
Ya
no
soy,
quemé
mis
restos,
creé
otra
piel
Я
уже
не
тот,
я
сжег
свои
останки,
создал
новую
кожу
Hoy
me
seré
fiel
Сегодня
я
буду
верен
себе
Aunque
te
parezca
Даже
если
тебе
кажется,
Que
soy
muy
cruel
Что
я
очень
жесток
Resueno
en
frecuencia
con
la
información
Я
резонирую
на
частоте
с
информацией
Que
baja
directo
a
mi
corazón
Которая
идет
прямо
в
мое
сердце
Estoy
entregado
a
mi
otro
costado
Я
отдался
своей
другой
стороне
Me
siento
honrado
por
la
creación
Я
чувствую
себя
польщенным
творением
Con
el
tibio
sol
de
mi
atardecer
С
теплым
солнцем
моего
заката
Ya
no
quemaré
como
lo
hice
ayer
Я
больше
не
буду
сжигать,
как
делал
это
вчера
Seré
el
resplandor
que
te
dará
calma
Я
буду
сиянием,
которое
даст
тебе
спокойствие
Para
que
no
temas
encontrarte
el
alma
Чтобы
ты
не
боялась
встретиться
со
своей
душой
Y
habrá
claridad
en
mi
anochecer
И
будет
свет
в
моих
сумерках
La
velocidad
no
será
correr
Скорость
не
будет
означать
бег
Mi
imaginación,
me
llevará
lejos
Мое
воображение
унесет
меня
далеко
Será
divertido,
ya
no
seré
viejo
Это
будет
весело,
я
больше
не
буду
старым
Y
vos
vieja
amiga
seguís
en
el
tren
А
ты,
старая
подруга,
все
еще
в
поезде
Vivís
amagando
un
disparo
en
la
sien
Живешь,
угрожая
выстрелить
себе
в
висок
La
puerta
de
entrada
está
obstruida
Входная
дверь
заблокирована
Quedás
atascada
siempre
en
la
salida
Ты
застреваешь
всегда
на
выходе
Igual
te
empecinas
en
reaccionar
Все
равно
упрямо
пытаешься
реагировать
Cuando
algún
amigo
te
quiere
ayudar
Когда
какой-нибудь
друг
хочет
тебе
помочь
Estás
inyectando
palabras
sin
vida
Ты
впрыскиваешь
безжизненные
слова
Con
viejos
discursos,
creencias
podridas
Со
старыми
речами,
гнилыми
убеждениями
Y
ella
quiere
llevar
al
mundo
И
ты
хочешь
увлечь
мир
A
un
juego
de
oscuro
amor
В
игру
темной
любви
No
puede
cambiar
de
rumbo
Ты
не
можешь
изменить
курс
Si
se
encuentra
con
algo
nuevo,
lo
enfría
Если
сталкиваешься
с
чем-то
новым,
ты
охладеваешь
к
этому
Y
ella
quiere
llevar
al
mundo
И
ты
хочешь
увлечь
мир
A
un
juego
de
oscuro
amor
В
игру
темной
любви
Le
teme
a
los
mas
profundo
Ты
боишься
самого
глубокого
Si
encuentra
algo
nuevo,
se
enfría
Если
находишь
что-то
новое,
ты
охладеваешь
к
этому
Y
ella
quiere
llevar
al
mundo
И
ты
хочешь
увлечь
мир
A
su
juego
de
oscuro
amor
В
свою
игру
темной
любви
Le
teme
a
los
mas
profundo
Ты
боишься
самого
глубокого
No
ves
que
la
muerte,
no
ves
que
la
muerte
es
vida.
Разве
ты
не
видишь,
что
смерть,
разве
ты
не
видишь,
что
смерть
— это
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Cabra, Gustavo Edgardo Cordera
Attention! Feel free to leave feedback.