Lyrics and translation Gustavo Lara - Como un Pez Fuera del Agua
Como un Pez Fuera del Agua
Как рыба, выброшенная из воды
En
el
fondo
estamos
solos
В
глубине
души
мы
одиноки
Entre
millones
de
gente
Среди
миллионов
людей,
Que
caminan
a
nuestro
lado
Что
идут
рядом
с
нами,
Indiferentes,
en
burbujas
de
cristal
Равнодушные,
в
пузырях
из
стекла.
Se
que
los
flechazos
Я
знаю,
что
стрелы
Амура
No
gastan
bromas
y
tiran
a
dar
Не
шутят
и
бьют
без
промаха,
Y
en
aquel
semáforo
И
на
том
светофоре
Estaba
escrito
que
te
iba
a
encontrar
Было
написано,
что
я
тебя
встречу.
Con
los
libros
de
la
mano
С
книгами
в
руках
Y
un
vestidito
de
cuadros
И
в
клетчатом
платьице
Parecías
venir
flotando
Ты
словно
парила,
Iluminada,
más
que
un
cine
en
Navidad
Сияющая
ярче,
чем
кинотеатр
на
Рождество.
Mi
estrella
miope
Моя
близорукая
звезда,
Chocas
conmigo
y
te
caes
después
Ты
врезаешься
в
меня
и
падаешь,
ángel
y
yo
torpe
Ангел,
а
я
неуклюжий.
Tienes
de
todo
y
lo
vendes
tan
bien
У
тебя
есть
всё,
и
ты
так
хорошо
это
преподносишь,
Que
me
siento
como
un
pez
Что
я
чувствую
себя
как
рыба,
Fuera
del
agua
en
tus
ojos
cafés
Выброшенная
из
воды,
в
твоих
карих
глазах.
Respirando
como
un
pez
Дышу,
как
рыба,
Fuera
del
agua
te
empiezo
a
querer
Выброшенная
из
воды,
я
начинаю
тебя
любить.
Y
no
se
ni
por
que
И
я
даже
не
знаю,
почему
Esas
largas
piernas
flacas
Эти
длинные
худые
ноги,
Que
tu
vestido
no
tapa
Которые
не
скрывает
твое
платье,
La
manera
casi
de
gata
Твоя
почти
кошачья
манера
Con
que
te
mueves,
me
hace
tartamudear
Двигаться,
заставляет
меня
заикаться.
Estoy
aturdido
Я
ошеломлен,
No
se
me
ocurren
ni
excusas
que
dar
Не
могу
придумать
ни
одного
оправдания.
Me
gusta
el
peligro
Мне
нравится
опасность,
Pero
contigo
no
puedo
pensar
Но
с
тобой
я
не
могу
думать.
Y
me
siento
como
un
pez
И
я
чувствую
себя
как
рыба,
Fuera
del
agua
en
tus
ojos
cafés
Выброшенная
из
воды,
в
твоих
карих
глазах.
Respirando
como
un
pez
Дышу,
как
рыба,
Fuera
del
agua
me
meto
en
tu
red
Выброшенная
из
воды,
я
попадаю
в
твои
сети.
Golpes
de
pelo
Взгляд
твоих
волос,
No
quiero
mirar
Я
не
хочу
смотреть,
Que
me
voy
Потому
что
мне
A
sentir
mal
Станет
плохо.
Me
atrevo
a
hablar
Я
осмеливаюсь
говорить.
Cada
vez
me
gustas
Ты
мне
нравишься
всё
больше
Y
me
siento
como
un
pez
И
я
чувствую
себя
как
рыба,
Fuera
del
agua
en
sus
ojos
cafés
Выброшенная
из
воды,
в
твоих
карих
глазах.
Respirando
como
un
pez
Дышу,
как
рыба,
Fuera
del
agua
te
empiezo
a
querer
Выброшенная
из
воды,
я
начинаю
тебя
любить.
Solamente
soy
un
pez
Я
всего
лишь
рыба,
Fuera
del
agua
en
tus
ojos
cafés
Выброшенная
из
воды,
в
твоих
карих
глазах.
Respirando
como
un
pez
Дышу,
как
рыба,
Fuera
del
agua
me
meto
en
tu
red
Выброшенная
из
воды,
я
попадаю
в
твои
сети.
Y
no
se
ni
que
hacer
И
я
не
знаю,
что
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Boradoni, Mario Ablanedo
Attention! Feel free to leave feedback.