Gustavo Lara - El Precio de la Pasión - translation of the lyrics into German

El Precio de la Pasión - Gustavo Laratranslation in German




El Precio de la Pasión
Der Preis der Leidenschaft
Sueña tanto Elena,
So sehr träumt Elena,
Por las noches en la cama
nachts im Bett,
Que le dan despierta el alba.
dass die Morgendämmerung sie wach findet.
Juan da posiciones,
Juan gibt Stellungen vor,
En las cartas es doctor
beim Kartenlegen ist er ein Meister
Y anda de estación a coches.
und wandert von Bahnhof zu Wagen.
Mientras las estrellas
Solange die Sterne
Corran sueltas por sus venas
frei durch ihre Adern fließen,
Pagarán los dos el precio de la pasión.
werden beide den Preis der Leidenschaft bezahlen.
Sáltate la escuela,
Schwänz die Schule,
Vamos a tu habitación,
gehen wir in dein Zimmer,
Se que no hay nadie en tu casa.
ich weiß, dass niemand bei dir zu Hause ist.
Insiste, pelea por quitarle el pantalón
Er besteht darauf, kämpft darum, ihr die Hose auszuziehen
Y promete que la ama.
und verspricht, dass er sie liebt.
Mientras haya estrellas
Solange es Sterne gibt
Y ardan como hoy sus venas,
und ihre Adern brennen wie heute,
Pagarán los dos el precio de la pasión.
werden beide den Preis der Leidenschaft bezahlen.
"Mi padre, te lo juro, nos mata,
"Mein Vater, ich schwör's dir, bringt uns um,
Ayúdame a ordenar la sala,
hilf mir, das Wohnzimmer aufzuräumen,
Vigila, no nos vayan a encontrar"
pass auf, dass sie uns nicht finden"
Átate las botas,
Schnür deine Stiefel,
Salgo y nadie en la escalera.
Ich geh raus, niemand ist im Treppenhaus.
Juan está lanzado,
Juan ist in Fahrt,
Le pidió prestado al jefe
er hat sich vom Chef geliehen
El coche y huye con Elena.
das Auto und flieht mit Elena.
Hebrios de caricias,
Berauscht von Zärtlichkeiten,
Respirando gasolina
Benzin atmend,
Huyen con el sol naciente.
fliehen sie mit der aufgehenden Sonne.
Mientras haya estrellas
Solange es Sterne gibt
Y ardan como hoy sus venas,
und ihre Adern brennen wie heute,
Pagarán los dos el precio de la pasión.
werden beide den Preis der Leidenschaft bezahlen.
Mientras haya estrellas
Solange es Sterne gibt
Y ardar como hoy sus venas,
und ihre Adern brennen wie heute,
Pagarán los dos el precio de la pasión.
werden beide den Preis der Leidenschaft bezahlen.
Pagarán los dos el precio de la pasión...
Werden beide den Preis der Leidenschaft bezahlen...





Writer(s): Jose Ramon Garcia Florez, Marugan Rodriguez Alfredo


Attention! Feel free to leave feedback.