Gustavo Lara - No Vuelvas a Pararte Frente a Mí - translation of the lyrics into German




No Vuelvas a Pararte Frente a Mí
Stell dich nicht wieder vor mich hin
Lo siento, pero lo tienes que oir ya no te quiero,
Es tut mir leid, aber du musst es hören, ich liebe dich nicht mehr,
Cansado estoy de verte y de fingir que
Ich bin es leid, dich zu sehen und so zu tun, als ob
Todo es bello que como fue, que como sucedio?
Alles schön wäre. Wie war das, wie ist das passiert?
Son mil eventos, tu eras para mi,
Es sind tausend Ereignisse, du warst für mich
Mi adoracion no tengo mas palabras que decir flojera me da discutir
Meine Anbetung. Ich habe keine Worte mehr zu sagen, ich habe keine Lust zu diskutieren.
De nada sirve ya tu llanto despierto de tu encanto hoy me voy a ir de
Dein Weinen nützt nichts mehr, ich bin aus deinem Bann erwacht, heute werde ich dich verlassen.
Ti No vuelvas a pararte frente a mi No vuelvas a pararte frente a mi
Stell dich nicht wieder vor mich hin! Stell dich nicht wieder vor mich hin!
No vuelvo a permitirme que nadie vuelva a herirme el tonto que no se
Ich erlaube mir nicht mehr, dass mich jemand wieder verletzt. Der Dummkopf, der sich nicht
Ama, reacciono No vuelvas a pararte frente a mi No vuelvas a pararte
selbst liebt, ist aufgewacht. Stell dich nicht wieder vor mich hin! Stell dich nicht wieder
Frente a mi que puedo revelarme y golpear hasta vengarme del trato
vor mich hin! Denn ich kann mich auflehnen und zurückschlagen, bis ich mich räche für die Behandlung,
Que a mi tu amor me dio No vuelvas a pararte frente a mi Lo siento,
die deine Liebe mir zuteilwerden ließ. Stell dich nicht wieder vor mich hin! Es tut mir leid,
Pero lo tienes que oir ya no te quiero,
aber du musst es hören, ich liebe dich nicht mehr.
No sabes tu lo bien que me hace a mi decirte esto que en lo que
Du weißt nicht, wie gut es mir tut, dir das zu sagen, dass in dem, was ich
Siento, no hay error hoy estas muerta,
fühle, kein Irrtum liegt. Heute bist du tot,
Te lo dice mi corazón no tengo mas palabras que decir flojera me da
das sagt dir mein Herz. Ich habe keine Worte mehr zu sagen, ich habe keine Lust
Discutir de nada sirve ya tu llanto despierto de tu encanto hoy me
zu diskutieren. Dein Weinen nützt nichts mehr, ich bin aus deinem Bann erwacht, heute
Voy a ir de ti No vuelvas a pararte frente a mi No vuelvas a pararte
werde ich dich verlassen. Stell dich nicht wieder vor mich hin! Stell dich nicht wieder
Frente a mi No vuelvo a permitirme que nadie vuelva a herirme el
vor mich hin! Ich erlaube mir nicht mehr, dass mich jemand wieder verletzt. Der
Tonto que no se ama,
Dummkopf, der sich nicht selbst liebt,
Reacciono No vuelvas a pararte frente a mi No vuelvas a pararte
ist aufgewacht. Stell dich nicht wieder vor mich hin! Stell dich nicht wieder
Frente a mi que puedo revelarme y golpear hasta vengarme del
vor mich hin! Denn ich kann mich auflehnen und zurückschlagen, bis ich mich räche für die
Trato que a mi tu amor me dio No vuelvas a pararte frente a mi
Behandlung, die deine Liebe mir zuteilwerden ließ. Stell dich nicht wieder vor mich hin!





Writer(s): Gustavo Lara Sosa, Mario Molina Aviles


Attention! Feel free to leave feedback.