Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvas a Pararte Frente a Mí
Stell dich nicht wieder vor mich hin
Lo
siento,
pero
lo
tienes
que
oir
ya
no
te
quiero,
Es
tut
mir
leid,
aber
du
musst
es
hören,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
Cansado
estoy
de
verte
y
de
fingir
que
Ich
bin
es
leid,
dich
zu
sehen
und
so
zu
tun,
als
ob
Todo
es
bello
que
como
fue,
que
como
sucedio?
Alles
schön
wäre.
Wie
war
das,
wie
ist
das
passiert?
Son
mil
eventos,
tu
eras
para
mi,
Es
sind
tausend
Ereignisse,
du
warst
für
mich
Mi
adoracion
no
tengo
mas
palabras
que
decir
flojera
me
da
discutir
Meine
Anbetung.
Ich
habe
keine
Worte
mehr
zu
sagen,
ich
habe
keine
Lust
zu
diskutieren.
De
nada
sirve
ya
tu
llanto
despierto
de
tu
encanto
hoy
me
voy
a
ir
de
Dein
Weinen
nützt
nichts
mehr,
ich
bin
aus
deinem
Bann
erwacht,
heute
werde
ich
dich
verlassen.
Ti
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
Stell
dich
nicht
wieder
vor
mich
hin!
Stell
dich
nicht
wieder
vor
mich
hin!
No
vuelvo
a
permitirme
que
nadie
vuelva
a
herirme
el
tonto
que
no
se
Ich
erlaube
mir
nicht
mehr,
dass
mich
jemand
wieder
verletzt.
Der
Dummkopf,
der
sich
nicht
Ama,
reacciono
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
selbst
liebt,
ist
aufgewacht.
Stell
dich
nicht
wieder
vor
mich
hin!
Stell
dich
nicht
wieder
Frente
a
mi
que
puedo
revelarme
y
golpear
hasta
vengarme
del
trato
vor
mich
hin!
Denn
ich
kann
mich
auflehnen
und
zurückschlagen,
bis
ich
mich
räche
für
die
Behandlung,
Que
a
mi
tu
amor
me
dio
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
Lo
siento,
die
deine
Liebe
mir
zuteilwerden
ließ.
Stell
dich
nicht
wieder
vor
mich
hin!
Es
tut
mir
leid,
Pero
lo
tienes
que
oir
ya
no
te
quiero,
aber
du
musst
es
hören,
ich
liebe
dich
nicht
mehr.
No
sabes
tu
lo
bien
que
me
hace
a
mi
decirte
esto
que
en
lo
que
Du
weißt
nicht,
wie
gut
es
mir
tut,
dir
das
zu
sagen,
dass
in
dem,
was
ich
Siento,
no
hay
error
hoy
estas
muerta,
fühle,
kein
Irrtum
liegt.
Heute
bist
du
tot,
Te
lo
dice
mi
corazón
no
tengo
mas
palabras
que
decir
flojera
me
da
das
sagt
dir
mein
Herz.
Ich
habe
keine
Worte
mehr
zu
sagen,
ich
habe
keine
Lust
Discutir
de
nada
sirve
ya
tu
llanto
despierto
de
tu
encanto
hoy
me
zu
diskutieren.
Dein
Weinen
nützt
nichts
mehr,
ich
bin
aus
deinem
Bann
erwacht,
heute
Voy
a
ir
de
ti
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
werde
ich
dich
verlassen.
Stell
dich
nicht
wieder
vor
mich
hin!
Stell
dich
nicht
wieder
Frente
a
mi
No
vuelvo
a
permitirme
que
nadie
vuelva
a
herirme
el
vor
mich
hin!
Ich
erlaube
mir
nicht
mehr,
dass
mich
jemand
wieder
verletzt.
Der
Tonto
que
no
se
ama,
Dummkopf,
der
sich
nicht
selbst
liebt,
Reacciono
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
ist
aufgewacht.
Stell
dich
nicht
wieder
vor
mich
hin!
Stell
dich
nicht
wieder
Frente
a
mi
que
puedo
revelarme
y
golpear
hasta
vengarme
del
vor
mich
hin!
Denn
ich
kann
mich
auflehnen
und
zurückschlagen,
bis
ich
mich
räche
für
die
Trato
que
a
mi
tu
amor
me
dio
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
Behandlung,
die
deine
Liebe
mir
zuteilwerden
ließ.
Stell
dich
nicht
wieder
vor
mich
hin!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Lara Sosa, Mario Molina Aviles
Attention! Feel free to leave feedback.