Lyrics and translation Gustavo Lara - No Vuelvas a Pararte Frente a Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvas a Pararte Frente a Mí
Не Появляйся Больше Передо Мной
Lo
siento,
pero
lo
tienes
que
oir
ya
no
te
quiero,
Прости,
но
ты
должна
это
услышать:
я
тебя
больше
не
люблю.
Cansado
estoy
de
verte
y
de
fingir
que
Я
устал
видеть
тебя
и
притворяться,
что
Todo
es
bello
que
como
fue,
que
como
sucedio?
все
прекрасно,
как
раньше.
Что
случилось?
Как
это
произошло?
Son
mil
eventos,
tu
eras
para
mi,
Тысяча
событий...
ты
была
для
меня
Mi
adoracion
no
tengo
mas
palabras
que
decir
flojera
me
da
discutir
моим
обожанием.
У
меня
нет
больше
слов,
мне
лень
спорить.
De
nada
sirve
ya
tu
llanto
despierto
de
tu
encanto
hoy
me
voy
a
ir
de
Твои
слезы
больше
ничего
не
значат.
Я
освободился
от
твоих
чар,
сегодня
я
ухожу
от
Ti
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
тебя.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
No
vuelvo
a
permitirme
que
nadie
vuelva
a
herirme
el
tonto
que
no
se
Я
больше
не
позволю
никому
ранить
меня.
Глупец,
который
не
любит
себя,
Ama,
reacciono
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
одумался.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
Не
появляйся
больше
передо
мной,
Frente
a
mi
que
puedo
revelarme
y
golpear
hasta
vengarme
del
trato
иначе
я
могу
взбунтоваться
и
ударить,
отомстить
за
то
обращение,
Que
a
mi
tu
amor
me
dio
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
Lo
siento,
которое
ты
мне
дала.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
Прости,
Pero
lo
tienes
que
oir
ya
no
te
quiero,
но
ты
должна
это
услышать:
я
тебя
больше
не
люблю.
No
sabes
tu
lo
bien
que
me
hace
a
mi
decirte
esto
que
en
lo
que
Ты
не
знаешь,
как
хорошо
мне
говорить
тебе
это.
В
том,
что
я
Siento,
no
hay
error
hoy
estas
muerta,
чувствую,
нет
ошибки.
Сегодня
ты
умерла
для
меня,
Te
lo
dice
mi
corazón
no
tengo
mas
palabras
que
decir
flojera
me
da
тебе
говорит
мое
сердце.
У
меня
нет
больше
слов,
мне
лень
Discutir
de
nada
sirve
ya
tu
llanto
despierto
de
tu
encanto
hoy
me
спорить.
Твои
слезы
больше
ничего
не
значат.
Я
освободился
от
твоих
чар,
сегодня
я
Voy
a
ir
de
ti
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
ухожу
от
тебя.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
Frente
a
mi
No
vuelvo
a
permitirme
que
nadie
vuelva
a
herirme
el
Я
больше
не
позволю
никому
ранить
меня.
Tonto
que
no
se
ama,
Глупец,
который
не
любит
себя,
Reacciono
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
No
vuelvas
a
pararte
одумался.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
Не
появляйся
больше
передо
мной,
Frente
a
mi
que
puedo
revelarme
y
golpear
hasta
vengarme
del
иначе
я
могу
взбунтоваться
и
ударить,
отомстить
за
то
обращение,
Trato
que
a
mi
tu
amor
me
dio
No
vuelvas
a
pararte
frente
a
mi
которое
ты
мне
дала.
Не
появляйся
больше
передо
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Lara Sosa, Mario Molina Aviles
Attention! Feel free to leave feedback.