Gustavo Lins - Pra Não Dar Bandeira - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Gustavo Lins - Pra Não Dar Bandeira




Pra Não Dar Bandeira
Don't Show Your Feelings
Eu tentei não olhar pra você
I tried not to look at you
Pra não dar bandeira
So as not to give myself away
Disfarcei pra ninguém perceber
I pretended so no one would notice
Que entre nós dois
That between the two of us
rolando um desejo, um querer
There's a desire, a craving
Coisa verdadeira
Something real
E se o teu namorado souber
And if your boyfriend finds out
pensou?
Have you thought about it?
É melhor a gente parar de se querer
We should stop wanting each other
É arriscado demais me entregar pra você
It's too risky for me to give in to you
Mas se acaso você terminar
But if you should happen to break up
Com esse cara, vem logo me ver
With this guy, come see me right away
Que eu louco pra te amar
Because I'm crazy to love you
Eu sonho com você
I dream of you
Que você me beija
That you kiss me
Não mais pra esconder
I can't hide it anymore
Vem logo, aceita!
Come on, accept it!
Não que esse teu namoro
Can't you see that this relationship of yours
Não vai dar em nada não, em nada não?
Is not going to lead to anything, no way?
Não tente se enganar agora
Don't try to deceive yourself now
Está apaixonada!
You're in love!
Eu sonho com você
I dream of you
Que você me beija
That you kiss me
Não mais pra esconder
I can't hide it anymore
Vem logo, aceita!
Come on, accept it!
Não que esse teu namoro
Can't you see that this relationship of yours
Não vai dar em nada? Aham
Is not going to lead to anything? Yeah
Não tente se enganar agora
Don't try to deceive yourself now
Está apaixonada!
You're in love!
Eu tentei não olhar pra você
I tried not to look at you
Pra não dar bandeira
So as not to give myself away
Disfarcei pra ninguém perceber
I pretended so no one would notice
Que entre nós dois
That between the two of us
rolando um desejo, um querer
There's a desire, a craving
Coisa verdadeira
Something real
E se o teu namorado souber
And if your boyfriend finds out
pensou?
Have you thought about it?
É melhor a gente parar de se querer
We should stop wanting each other
É arriscado demais me entregar pra você
It's too risky for me to give in to you
Mas se acaso você terminar
But if you should happen to break up
Com esse cara, vem logo me ver
With this guy, come see me right away
Que eu louco pra te amar
Because I'm crazy to love you
Eu sonho com você
I dream of you
Que você me beija
That you kiss me
Não mais pra esconder
I can't hide it anymore
Vem logo, aceita!
Come on, accept it!
Não que esse teu namoro
Can't you see that this relationship of yours
Não vai dar em nada, em nada não?
Is not going to lead to anything, no way?
Não tente se enganar agora
Don't try to deceive yourself now
Está apaixonada!
You're in love!
Eu sonho com você
I dream of you
Que você me beija
That you kiss me
Não mais pra esconder
I can't hide it anymore
Vem logo, aceita!
Come on, accept it!
Não que esse teu namoro
Can't you see that this relationship of yours
Não vai dar em nada? Aham
Is not going to lead to anything? Yeah
Não tente se enganar agora
Don't try to deceive yourself now
Está apaixonada!
You're in love!
Eu tentei não olhar pra você
I tried not to look at you
Pra não dar bandeira
So as not to give myself away





Writer(s): Gustavo Barreira Lins, Adaltro Magalhaes Gaviao


Attention! Feel free to leave feedback.