Gustavo Mioto feat. Anitta - Coladinha em Mim - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Coladinha em Mim - Ao Vivo
Ganz nah bei mir - Live
Às vezes acho que Deus tava bem de boa
Manchmal denke ich, Gott war ganz entspannt
Tava a toa quando decidiu criar você
Hatte nichts zu tun, als er beschloss, dich zu erschaffen
Caprichou tanto no teu sorriso
Er hat sich so viel Mühe mit deinem Lächeln gegeben
Que Da Vinci fez a Monalisa pra concorrer
Dass Da Vinci die Mona Lisa nur malte, um zu konkurrieren
Se eu falando isso
Wenn ich das sage
É que eu quero compromisso
Ist es, weil ich eine feste Beziehung will
Quero mais que uma noite de desejo
Ich will mehr als eine Nacht voller Verlangen
até pensando aqui, amor, em te dar um presente
Ich denke schon darüber nach, Schatz, dir ein Geschenk zu machen
Mas ainda não sei embrulhar um beijo
Aber ich weiß noch nicht, wie man einen Kuss einpackt
E se eu te entregar
Und wenn ich ihn dir überreiche
Pessoalmente, vai compensar
Persönlich, dann wird es sich lohnen
Boca com boca não tem frete
Mund an Mund hat keine Versandkosten
Nem demora pra chegar
Und braucht nicht lange, um anzukommen
Prometo que vai gostar
Ich verspreche, es wird dir gefallen
Me da um negócio de imaginar
Es überkommt mich was, nur bei der Vorstellung
Você fazendo assim
Wie du das machst
Coladinha em mim
Ganz nah bei mir
Coladinha em mim
Ganz nah bei mir
A noite toda em mim
Die ganze Nacht nur bei mir
Me da um negócio de imaginar
Es überkommt mich was, nur bei der Vorstellung
Você fazendo assim
Wie du das machst
Coladinha em mim
Ganz nah bei mir
Coladinha em mim
Ganz nah bei mir
A noite toda, toda noite em mim
Die ganze Nacht, jede Nacht nur bei mir
Pra ficar coladinha em mim
Um ganz nah bei mir zu sein
Senhoras e senhores, Anitta
Meine Damen und Herren, Anitta
Oi, gente
Hallo Leute
Às vezes acho que Deus tava bem de boa
Manchmal denke ich, Gott war ganz entspannt
Tava a toa quando decidiu criar você
Hatte nichts zu tun, als er beschloss, dich zu erschaffen
Caprichou tanto nesse sorriso
Er hat sich so viel Mühe mit diesem Lächeln gegeben
Que Da Vinci fez a Monalisa pra concorrer
Dass Da Vinci die Mona Lisa nur malte, um zu konkurrieren
falando isso, é que eu quero compromisso
Ich sage das, weil ich eine feste Beziehung will
Quero mais que uma noite de desejo
Ich will mehr als eine Nacht voller Verlangen
até pensando aqui, amor, em te dar um presente
Ich denke schon darüber nach, Schatz, dir ein Geschenk zu machen
É que eu ainda não sei embrulhar um beijo
Es ist nur, dass ich noch nicht weiß, wie man einen Kuss einpackt
E quando te entregar
Und wenn ich ihn dir überreiche
Pessoalmente, vai compensar
Persönlich, dann wird es sich lohnen
Boca com boca não tem frete
Mund an Mund hat keine Versandkosten
Nem demora pra chegar
Und braucht nicht lange, um anzukommen
Prometo que vai gostar
Ich verspreche, es wird dir gefallen
Me da um negócio de imaginar
Es überkommt mich was, nur bei der Vorstellung
Você fazendo assim
Wie du das machst
Coladinho em mim
Ganz nah bei mir
Coladinho em mim
Ganz nah bei mir
A noite toda em mim
Die ganze Nacht nur bei mir
Me da um negócio de imaginar
Es überkommt mich was, nur bei der Vorstellung
Você fazendo assim
Wie du das machst
Coladinha em mim
Ganz nah bei mir
Coladinha em mim
Ganz nah bei mir
A noite toda, oda noite em mim
Die ganze Nacht, jede Nacht nur bei mir
Deixa eu explicar um negócio, Anitta
Lass mich was erklären, Anitta
Vou falar
Ich sag's dir
Me deu um negócio de imaginar
Es überkam mich was, nur bei der Vorstellung
A Anitta fazendo assim (Você fazendo assim)
Wie Anitta das macht (Wie du das machst)
Coladinha em mim
Ganz nah bei mir
Anitta (Obrigada)
Anitta (Danke)
Obrigada, gente
Danke, Leute
Parabéns, meu amor. Lindo, gato (Obrigado)
Glückwunsch, mein Schatz. Wunderschön, Süßer (Danke)





Writer(s): Wallace Viana


Attention! Feel free to leave feedback.