Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gustavo
Mioto
Gustavo
Mioto
Calcinha
Preta,
rapaz,
que
honra
Calcinha
Preta,
Mann,
was
für
eine
Ehre
Honra
nossa
(Honra
nossa)
Unsere
Ehre
(Unsere
Ehre)
Professor,
professora,
me
permitam
começar
essa
Professor,
Professorin,
erlaubt
mir,
hiermit
zu
beginnen
A
noite
passa
devagar
Die
Nacht
vergeht
langsam
Estou
aqui
deitado
só
(Só)
Ich
liege
hier
allein
(Allein)
No
tic-tac
do
relógio
Zum
Ticktack
der
Uhr
Me
aqueço
com
o
seu
lençol
Wärme
ich
mich
mit
deinem
Laken
Gostaria
de
saber
onde
você
está
Ich
würde
gerne
wissen,
wo
du
bist
Hoje
à
noite
você
não
vai
acabar
Heute
Nacht
wirst
du
nicht
enden
Amor,
eu
sempre
estive
sozinha
Schatz,
ich
war
immer
allein
Eu
nunca
me
importei
até
lhe
conhecer
Es
war
mir
nie
wichtig,
bis
ich
dich
kennenlernte
E
agora
você
me
escolhe
Und
jetzt
wählst
du
mich
Como
deixá-lo
sozinho?
Não
vou
Wie
könnte
ich
ihn
allein
lassen?
Das
werde
ich
nicht
Como
deixá-la
sozinha?
Wie
könnte
ich
dich
allein
lassen?
Você
não
sabe
o
quanto
eu
quis
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
wollte
Te
abraçar,
tocar
seus
lábios
Dich
umarmen,
deine
Lippen
berühren
Beijar,
amar
você
Dich
küssen,
dich
lieben
Não
sabe
o
quanto
eu
esperei
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
gewartet
habe
Dormir
com
você
hoje
à
noite
Heute
Nacht
mit
dir
zu
schlafen
Mas
o
segredo
ainda
está
comigo
Aber
das
Geheimnis
ist
noch
bei
mir
O
meu
amor
por
você
é
demais
Meine
Liebe
zu
dir
ist
zu
groß
Amor,
eu
sempre
estive
sozinha
Schatz,
ich
war
immer
allein
Eu
nunca
me
importei
até
lhe
conhecer
Es
war
mir
nie
wichtig,
bis
ich
dich
kennenlernte
E
agora
você
me
escolhe
Und
jetzt
wählst
du
mich
Como
deixá-lo
sozinho?
Não
vou
Wie
könnte
ich
ihn
allein
lassen?
Das
werde
ich
nicht
Como
deixá-la
sozinha?
Não
vou
Wie
könnte
ich
dich
allein
lassen?
Das
werde
ich
nicht
Como
deixá-la
sozinha?
Wie
könnte
ich
dich
allein
lassen?
'Brigada,
Gustavo!
Danke,
Gustavo!
Eu
que
agradeço,
rapaz
Ich
danke
dir,
Mann
Mais
uma
vez,
vem
assim
Noch
einmal,
so
geht's
Como
deixá-lo
sozinho?
Não
vou
Wie
könnte
ich
ihn
allein
lassen?
Das
werde
ich
nicht
Como
deixá-la
sozinha?
Eu
não
vou
Wie
könnte
ich
dich
allein
lassen?
Das
werde
ich
nicht
Como
deixá-la
sozinha?
Wie
könnte
ich
dich
allein
lassen?
Você
não
sabe
o
quanto
eu
quis
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
wollte
Dormir
com
você
hoje
à
noite
Heute
Nacht
mit
dir
zu
schlafen
Calcinha
Preta
e
Mioto,
Mioto
e
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
und
Mioto,
Mioto
und
Calcinha
Preta
Gustavão
Mioto
(Eita)
Gustavão
Mioto
(Eita)
'Brigado
pelo
carinho,
Gustavo
Danke
für
die
Zuneigung,
Gustavo
Parabéns,
Deus
abençoe
o
seu
trabalho
Herzlichen
Glückwunsch,
Gott
segne
deine
Arbeit
Muito
obrigada,
valeu
muito
(Eu
que
agradeço,
rapaz)
Vielen
Dank,
es
hat
sich
sehr
gelohnt
(Ich
danke
dir,
Mann)
Que
honra,
que
honra
Welch
eine
Ehre,
welch
eine
Ehre
Respeite
esse
momento
da
minha
vida
(Valeu,
valeu,
valeu)
Respektiere
diesen
Moment
meines
Lebens
(Danke,
danke,
danke)
'Brigado,
Mioto
Danke,
Mioto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Kelly, Billy Steinberg, Nelson Nascimento
Attention! Feel free to leave feedback.