Gustavo Mioto feat. LUDMILLA - Afogado - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Afogado - Ao Vivo - Gustavo Mioto , LUDMILLA translation in German




Afogado - Ao Vivo
Ertrunken - Live
Gustavo Mioto e Ludmilla
Gustavo Mioto und Ludmilla
Você deve bem, e eu não legal
Dir geht es sicher gut, und mir geht es nicht gut
Reticências pra mim, pra você, ponto final
Auslassungspunkte für mich, für dich ein Schlusspunkt
Hoje o céu azul, pelo menos fora
Heute ist der Himmel blau, zumindest draußen
Porque dentro de mim chovendo faz horas, ah
Denn in mir regnet es schon seit Stunden, ah
O meu apê totalmente alagado
Meine Wohnung ist völlig überflutet
O nosso amor quase morrendo afogado
Unsere Liebe ertrinkt fast
Eu ilhado em cima do colchão no quarto
Ich bin auf der Matratze im Schlafzimmer gestrandet
Vendo você se aventurando em outro barco
Und sehe, wie du dich auf einem anderen Boot vergnügst
SOS
SOS
Meu coração indo água abaixo
Mein Herz geht unter
Uh, uoh
Uh, uoh
Ludmilla
Ludmilla
chegando, hein
Ich komme, hein
É a Ludmilla e o Gustavo Mioto
Es sind Ludmilla und Gustavo Mioto
Cantando pra vocês
Die für euch singen
Por favor, Lud
Bitte, Lud
Você deve bem, e eu não legal
Dir geht es sicher gut, und mir geht es nicht gut
Reticências pra mim, pra você, ponto final
Auslassungspunkte für mich, für dich ein Schlusspunkt
Hoje o céu azul, pelo menos fora
Heute ist der Himmel blau, zumindest draußen
Porque dentro de mim chovendo faz horas, ah
Denn in mir regnet es schon seit Stunden, ah
O meu apê totalmente alagado
Meine Wohnung ist völlig überflutet
O nosso amor quase morrendo afogado
Unsere Liebe ertrinkt fast
Eu ilhado em cima do colchão no quarto
Ich bin auf der Matratze im Schlafzimmer gestrandet
Vendo você se aventurando em outro barco
Und sehe, wie du dich auf einem anderen Boot vergnügst
O meu apê totalmente alagado
Meine Wohnung ist völlig überflutet
O nosso amor quase morrendo afogado
Unsere Liebe ertrinkt fast
Eu ilhado em cima do colchão no quarto
Ich bin auf der Matratze im Schlafzimmer gestrandet
Vendo você se aventurando em outro barco
Und sehe, wie du dich auf einem anderen Boot vergnügst
SOS
SOS
Meu coração foi por água abaixo
Mein Herz ist schon untergegangen
Oh-uoh, oh-uoh
Oh-uoh, oh-uoh
Ludmilla
Ludmilla
Gustavo e Ludmilla
Gustavo und Ludmilla
Ei, coisa boa!
Hey, wie schön!





Writer(s): Gabriel Sirieiro Cantini, Marcos Esteves, Pedro Mendes


Attention! Feel free to leave feedback.