Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alvoroço (Ao Vivo)
Aufruhr (Live)
Pra
todo
mundo
que
já
teve
uma
recaída
Für
alle,
die
schon
mal
einen
Rückfall
hatten
Eu
sei
que
essa
vai
doer
no
fundo
do
coração
de
vocês
Ich
weiß,
das
wird
euch
tief
im
Herzen
wehtun
Não
tenha
vergonha
e
canta
alto
assim
Schämt
euch
nicht
und
singt
laut
mit
Você
me
carrega
no
teu
celular
Du
trägst
mich
auf
deinem
Handy
No
teu
bolso
In
deiner
Tasche
A
minha
notificação
chega
Meine
Benachrichtigung
kommt
an
E
sempre
causa
alvoroço
Und
verursacht
immer
Aufruhr
E
você
tenta
não
ver
pra
não
responder
Und
du
versuchst,
nicht
hinzusehen,
um
nicht
zu
antworten
E
sai
pra
beber
pra
fingir
que
você
Und
gehst
aus,
um
zu
trinken,
um
so
zu
tun,
als
ob
du
Não
tem
sentimento
Keine
Gefühle
hättest
Mas
não
é
isso
que
seu
olho
tá
dizendo
(vai)
Aber
das
ist
nicht
das,
was
deine
Augen
sagen
(los)
E
você
vai
me
chamar
Und
du
wirst
mich
anrufen
A
qualquer
hora,
de
qualquer
jeito
Irgendwann,
irgendwie
Você
não
vai
demorar
Du
wirst
nicht
lange
zögern
Meu
contato
tem
um
ímã
com
o
seu
dedo
Mein
Kontakt
hat
einen
Magneten
mit
deinem
Finger
E
você
vai
digitar
Und
du
wirst
tippen
Você
vai
me
chamar
Du
wirst
mich
anrufen
A
qualquer
hora,
de
qualquer
jeito
Irgendwann,
irgendwie
Você
não
vai
demorar
Du
wirst
nicht
lange
zögern
Meu
contato
tem
um
ímã
com
o
seu
dedo
Mein
Kontakt
hat
einen
Magneten
mit
deinem
Finger
E
você
vai
digitar
(ih!)
Und
du
wirst
tippen
(ih!)
Volta,
volta,
volta
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Volta,
volta
(ei!)
Komm
zurück,
komm
zurück
(ei!)
Só
quem
já
teve
uma
recaída
Nur
wer
schon
mal
einen
Rückfall
hatte
Bota
a
mão
no
céu
e
faz
barulho
Hebt
die
Hände
zum
Himmel
und
macht
Lärm
Que
eu
quero
ouvir,
Rio
de
Janeiro!
Das
will
ich
hören,
Rio
de
Janeiro!
Você
me
carrega
no
teu
celular
Du
trägst
mich
auf
deinem
Handy
No
teu
bolso
In
deiner
Tasche
A
minha
notificação
chega
Meine
Benachrichtigung
kommt
an
E
sempre
causa
um
alvoroço
Und
verursacht
immer
einen
Aufruhr
E
você
tenta
não
ver
pra
não
responder
Und
du
versuchst,
nicht
hinzusehen,
um
nicht
zu
antworten
E
sai
pra
beber
pra
fingir
que
você
Und
gehst
aus,
um
zu
trinken,
um
so
zu
tun,
als
ob
du
Não
tem
sentimento
Keine
Gefühle
hättest
Mas
não
é
isso
que
seu
olho
tá
dizendo
(vem)
Aber
das
ist
nicht
das,
was
deine
Augen
sagen
(komm)
E
você
vai
me
chamar
Und
du
wirst
mich
anrufen
A
qualquer
hora,
de
qualquer
jeito
Irgendwann,
irgendwie
Você
não
vai
demorar
Du
wirst
nicht
lange
zögern
Meu
contato
tem
um
ímã
com
o
seu
dedo
Mein
Kontakt
hat
einen
Magneten
mit
deinem
Finger
E
você
vai
digitar
Und
du
wirst
tippen
E
você
vai
me
chamar
Und
du
wirst
mich
anrufen
A
qualquer
hora,
de
qualquer
jeito
Irgendwann,
irgendwie
Você
não
vai
demorar
Du
wirst
nicht
lange
zögern
Meu
contato
tem
um
ímã
com
o
seu
dedo
Mein
Kontakt
hat
einen
Magneten
mit
deinem
Finger
E
você
vai
digitar
(como
é
que
é?)
Und
du
wirst
tippen
(wie
sagt
man?)
Volta,
volta,
volta
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Volta,
volta
(volta)
Komm
zurück,
komm
zurück
(komm
zurück)
Quem
disse
que
não
volta,
né?
Wer
sagt,
dass
man
nicht
zurückkommt,
was?
Quero
ver
se
apertar
certin'
se
não
volta
não
Ich
will
sehen,
ob
du
richtig
drückst,
ob
du
dann
nicht
zurückkommst
Quem
gostou,
faz
barulho,
Rio
de
Janeiro!
Wer
es
mochte,
macht
Lärm,
Rio
de
Janeiro!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Silva Borges, Gustavo Pieroni Mioto, Francisco Benicio De Sa Neto, Antonio Aparecido Pepato Junior
Attention! Feel free to leave feedback.