Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coladinha em Mim - Ao Vivo
Ganz nah bei mir - Live
Às
vezes
acho
que
deus
'tava
bem
de
boa
Manchmal
denke
ich,
Gott
war
ganz
entspannt
'Tava
a
toa
quando
decidiu
criar
você
Er
hatte
nichts
zu
tun,
als
er
beschloss,
dich
zu
erschaffen
Caprichou
tanto
no
teu
sorriso
Er
hat
sich
bei
deinem
Lächeln
so
viel
Mühe
gegeben
Que
da
Vinci
fez
a
Monalisa
só
pra
concorrer
Dass
da
Vinci
die
Mona
Lisa
nur
malte,
um
mitzuhalten
Se
eu
'to
falando
isso
Wenn
ich
das
sage
É
que
eu
quero
compromisso,
quero
mais
que
uma
noite
de
desejo
Dann
weil
ich
eine
feste
Beziehung
will,
mehr
als
nur
eine
Nacht
der
Begierde
Já
'to
até
pensando
aqui
amor
em
te
dar
um
presente
Ich
denke
schon
darüber
nach,
Liebling,
dir
ein
Geschenk
zu
machen
Mas
ainda
não
sei
embrulhar
um
beijo
Aber
ich
weiß
noch
nicht,
wie
man
einen
Kuss
einpackt
E
se
eu
te
entregar
Und
wenn
ich
ihn
dir
überreiche
Pessoalmente
aí
vai
compensar
Persönlich,
dann
wird
es
sich
lohnen
Boca
com
boca
não
tem
frete
Mund
an
Mund
kostet
keinen
Versand
Nem
demora
pra
chegar
Und
braucht
nicht
lange,
um
anzukommen
Prometo
que
'cê
vai
gostar
Ich
verspreche,
es
wird
dir
gefallen
Me
dá
um
negócio
só
de
imaginar
Ich
krieg'
so
ein
Gefühl,
nur
bei
der
Vorstellung
Você
fazendo
assim
Wie
du
das
machst
Coladinha
em
mim
coladinha
em
mim
Ganz
nah
bei
mir,
ganz
nah
bei
mir
A
noite
toda
só
em
mim
Die
ganze
Nacht
nur
bei
mir
Me
dá
um
negócio
só
de
imaginar
Ich
krieg'
so
ein
Gefühl,
nur
bei
der
Vorstellung
Você
fazendo
assim
Wie
du
das
machst
Coladinha
em
mim
coladinha
em
mim
Ganz
nah
bei
mir,
ganz
nah
bei
mir
A
noite
toda,
toda
noite
só
em
mim
Die
ganze
Nacht,
jede
Nacht
nur
bei
mir
Às
vezes
acho
que
deus
'tava
bem
de
boa
Manchmal
denke
ich,
Gott
war
ganz
entspannt
'Tava
a
toa
quando
decidiu
criar
você
Er
hatte
nichts
zu
tun,
als
er
beschloss,
dich
zu
erschaffen
Caprichou
tanto
nesse
sorriso
Er
hat
sich
bei
diesem
Lächeln
so
viel
Mühe
gegeben
Que
da
Vinci
fez
a
Monalisa
só
pra
concorrer
Dass
da
Vinci
die
Mona
Lisa
nur
malte,
um
mitzuhalten
Se
'to
falando
isso
é
que
eu
quero
compromisso
Wenn
ich
das
sage,
dann
weil
ich
eine
feste
Beziehung
will
Quero
mais
que
uma
noite
de
desejo
Ich
will
mehr
als
nur
eine
Nacht
der
Begierde
Já
'to
até
pensando
aqui
amor
em
te
dar
um
presente
Ich
denke
schon
darüber
nach,
Liebling,
dir
ein
Geschenk
zu
machen
É
que
eu
ainda
não
sei
embrulhar
um
beijo
Nur
weiß
ich
noch
nicht,
wie
man
einen
Kuss
einpackt
E
se
eu
te
entregar
Und
wenn
ich
ihn
dir
überreiche
Pessoalmente
aí
vai
compensar
Persönlich,
dann
wird
es
sich
lohnen
Boca
com
boca
não
tem
frete
Mund
an
Mund
kostet
keinen
Versand
Nem
demora
pra
chegar
Und
braucht
nicht
lange,
um
anzukommen
Prometo
que
'cê
vai
gostar
Ich
verspreche,
es
wird
dir
gefallen
Me
dá
um
negócio
só
de
imaginar
Ich
krieg'
so
ein
Gefühl,
nur
bei
der
Vorstellung
Você
fazendo
assim
Wie
du
das
machst
Coladinha
em
mim
coladinha
em
mim
Ganz
nah
bei
mir,
ganz
nah
bei
mir
A
noite
toda
só
em
mim
Die
ganze
Nacht
nur
bei
mir
Me
dá
um
negócio
só
de
imaginar
Ich
krieg'
so
ein
Gefühl,
nur
bei
der
Vorstellung
Você
fazendo
assim
Wie
du
das
machst
Coladinha
em
mim
coladinha
em
mim
Ganz
nah
bei
mir,
ganz
nah
bei
mir
A
noite
toda,
toda
noite
só
em
mim
Die
ganze
Nacht,
jede
Nacht
nur
bei
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Mioto, Theo Andrade, Wallace Vianna
Attention! Feel free to leave feedback.