Lyrics and translation Gustavo Mioto - Lembra - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembra - Ao Vivo
Помнишь - Живой концерт
Lembra
daquele
lugar
Помнишь
то
место,
O
céu
tava
estralado
Небо
было
усыпано
звездами,
E
a
lua
a
nossa
espera,
tão
bela
И
луна
ждала
нас,
такая
красивая.
Lembra
de
todos
os
planos
Помнишь
все
планы,
Que
a
gente
fazia
Которые
мы
строили?
E
daquele
arrepio
И
ту
дрожь,
Que
você
escondia,
eu
via
Которую
ты
скрывала,
я
видел.
Lembra
daquela
novela
Помнишь
тот
сериал,
Que
a
gente
via
junto,
lembro
de
tudo
Который
мы
смотрели
вместе?
Я
помню
все.
Quantas
noites
mal
dormidas
Сколько
ночей
мы
плохо
спали,
Concertando
as
nossas
brigas
Мирясь
после
наших
ссор.
Nossos
defeitos,
os
desencontros
Наши
недостатки,
наши
разногласия.
Não
é
novidade,
tudo
faz
parte
Это
не
новость,
все
это
часть
нас.
Mas
eu
confesso,
faria
de
novo
Но
я
признаюсь,
я
бы
сделал
все
снова.
Eu
arriscaria
minha
vida
pra
te
amar
outra
vez
Я
бы
рискнул
жизнью,
чтобы
полюбить
тебя
еще
раз.
Lembra
daquela
novela
Помнишь
тот
сериал,
Que
a
gente
via
junto,
lembro
de
tudo
Который
мы
смотрели
вместе?
Я
помню
все.
Quantas
noites
mal
dormidas
Сколько
ночей
мы
плохо
спали,
Concertando
as
nossas
brigas
Мирясь
после
наших
ссор.
Nossos
defeitos,
os
desencontros
Наши
недостатки,
наши
разногласия.
Não
é
novidade,
tudo
faz
parte
Это
не
новость,
все
это
часть
нас.
Mas
eu
confesso,
faria
de
novo
Но
я
признаюсь,
я
бы
сделал
все
снова.
Eu
arriscaria
minha
vida
pra
te
amar
outra
vez
Я
бы
рискнул
жизнью,
чтобы
полюбить
тебя
еще
раз.
Nossos
defeitos,
os
desencontros
Наши
недостатки,
наши
разногласия.
Não
é
novidade,
tudo
faz
parte
Это
не
новость,
все
это
часть
нас.
Mas
eu
confesso,
faria
de
novo
Но
я
признаюсь,
я
бы
сделал
все
снова.
Eu
arriscaria
minha
vida
pra
te
amar
outra
vez
Я
бы
рискнул
жизнью,
чтобы
полюбить
тебя
еще
раз.
Eu
arriscaria
minha
vida
pra
te
amar
Я
бы
рискнул
жизнью,
чтобы
любить
тебя.
Eu
arriscaria
minha
vida
pra
poder
amar
de
novo
cada
uma
de
vocês
aqui,
viu
Я
бы
рискнул
жизнью,
чтобы
снова
полюбить
каждую
из
вас
здесь,
понимаете?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dudu Borges, Gustavo Mioto, Paula Mattos
Attention! Feel free to leave feedback.