Gustavo Mioto - Mel De Marte - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Mel De Marte - Ao Vivo - Gustavo Miototranslation in German




Mel De Marte - Ao Vivo
Mars-Honig - Live
Pra todas as pessoas que tão em Jaguariúna
Für alle Leute, die in Jaguariúna sind
E tem aquele mel de Marte, assim ó
Und diesen Mars-Honig haben, so wie hier
Oi
Hey
Vem assim, ó!
Komm schon, so!
Menina, faz de um jeito que é nada convencional
Mädchen, du machst es auf eine Art, die unkonventionell ist
Deve ser o mel de Marte, porque eu no grau
Es muss der Mars-Honig sein, denn ich bin schon angetrunken
Quero ouvir, quem sabe canta, minha galera
Ich will es hören, wer es kann, singt, meine Leute
Canta pra mim
Singt für mich
Hoje o dia propício, eu não tenho compromisso
Heute ist der Tag günstig, ich habe keine Verpflichtungen
Arruma pra eu te buscar
Mach dich bereit, damit ich dich abholen kann
Vamos dar uma volta, encosto nove horas
Lass uns eine Runde drehen, ich bin um neun Uhr da
A gente roda, roda e ama no mesmo lugar (aonde?)
Wir fahren herum und lieben uns am selben Ort (wo?)
No estacionamento do antigo Mac
Auf dem Parkplatz des alten Macs
as estrelas vendo a gente em cima do capô, pele com pele
Nur die Sterne sehen uns auf der Motorhaube, Haut an Haut
Escrevo poesias com a minha boca
Ich schreibe Gedichte mit meinem Mund
Quase um livro inteiro nesse corpo que quase sem roupa
Fast ein ganzes Buch auf diesem Körper, der schon fast nackt ist
Coloca o meu beijo onde gosta e pode relaxar
Platziere meinen Kuss, wo es dir gefällt, und entspann dich
(Jaguariúna, quem sabe, vem!
(Jaguariúna, wer es kann, kommt!
Menina, faz de um jeito que é nada convencional
Mädchen, du machst es auf eine Art, die unkonventionell ist
Deve ser o mel de Marte, porque eu no grau
Es muss der Mars-Honig sein, denn ich bin schon angetrunken
Menina, faz de um jeito que é nada convencional
Mädchen, du machst es auf eine Art, die unkonventionell ist
Deve ser o mel de Marte, porque eu no grau
Es muss der Mars-Honig sein, denn ich bin schon angetrunken
A-a-ahu, a-a-hau
A-a-ahu, a-a-hau
Eu no grau
Ich bin schon angetrunken
A-a-ahu, a-a-hau
A-a-ahu, a-a-hau
Alô, Jaguariúna
Hallo, Jaguariúna
Quem souber essa aqui
Wer das hier kennt
Eu preciso que vocês cantem mais alto comigo, assim
Ich brauche euch, dass ihr lauter mit mir singt, so
Ahn
Ahn
E eu não tenho compromisso
Und ich habe keine Verpflichtung.
Se todo golpe tivesse,
Wenn doch jeder Kuss so wäre.





Writer(s): Gustavo Mioto, Lari Ferreira, Rafa Borges


Attention! Feel free to leave feedback.