Lyrics and translation Gustavo Rodriguez - Eres Todo para Mi
Eres Todo para Mi
Ты всё для меня
Secaría
el
mar
si
lo
pidieras
tú
Я
осушу
океан,
если
попросишь
ты
Te
descolgaría
una
estrella
azul
Сорву
для
тебя
голубую
звезду
Cuando
estamos
juntos
Когда
мы
рядом
Conversando
a
media
vos
С
тобой
по
душам
говоря
Movería
el
mundo
Я
сдвину
горы
с
места
Te
daría
el
mismo
sol
Я
подарю
тебе
солнце
No
hay
palabras
que
consigan
expresar
Невозможно
выразить
словами
Lo
que
significas
cada
día
más
То,
чем
с
каждым
днём
ты
становишься
для
меня
Vas
creciendo
dentro
Ты
растёшь
внутри
De
mi
propio
corazón
Моего
собственного
сердца
Como
un
rayo
nuevo
Как
новый
луч
света
Como
una
esperanza
flor
Как
распустившийся
цветок
надежды
Eres
todo
para
mí
Ты
для
меня
всё
Los
años
han
sido
días
contigo,
contigo
Годы
пролетели,
как
мгновения
с
тобой
лишь
с
тобой
Tan
dentro
te
he
llevado
que
Ты
настолько
глубоко
в
моей
душе
Jamás
podre
vivir
sin
tu
cariño,
Что
я
никогда
не
смогу
быть
без
твоей
любви,
Gracias
cariño
Спасибо,
дорогая
моя
Y
aunque
estés
muy
lejos
И
даже
если
ты
далеко
Siempre
cerca
te
tendré
Ты
всегда
будешь
рядом
Espero
siempre
el
día
Я
буду
ждать
того
дня
En
que
vuelvas
otra
vez
Когда
ты
вернёшься
вновь
Si
sabes
lo
mejor
de
mí
Ведь
ты
знаешь
моё
главное
достоинство,
любимая
Por
que
no
tratas
de
vivir
conmigo.
Так
почему
же
ты
не
хочешь
жить
вместе
со
мной.
Si
me
dieras
tiempo
y
oportunidad
Если
бы
ты
дала
мне
время
и
возможность
De
entender
despacio
un
camino
igual
Вместе
медленно
идти
по
одному
пути
Tal
vez
cambiarias
de
manera
de
pensar
Возможно,
ты
бы
переменила
своё
мнение
Quizás
un
nuevo
día
nos
pudiéramos
amar.
И
как
знать,
может
быть
когда-нибудь
мы
сможем
любить
друг
друга.
Eres
todo
para
mí
Ты
для
меня
всё
Los
años
han
sido
días
contigo,
contigo
Годы
пролетели,
как
мгновения
с
тобой
лишь
с
тобой
Tan
dentro
te
he
llevado
que
Ты
настолько
глубоко
в
моей
душе
Jamás
podre
vivir
sin
tu
cariño,
cariño
Что
я
никогда
не
смогу
быть
без
твоей
любви,
любимая
Y
aunque
estés
muy
lejos
И
даже
если
ты
далеко
Siempre
cerca
te
tendré
Ты
всегда
будешь
рядом
Espero
siempre
el
día
Я
буду
ждать
того
дня
En
que
vuelvas
otra
vez,
Когда
ты
вернёшься
вновь,
Siii
sabes
lo
mejor
de
mí
Да,
ты
знаешь
моё
главное
достоинство,
любимая
Por
que
no
tratas
de
vivir
conmigo.
Так
почему
же
ты
не
хочешь
жить
вместе
со
мной.
...Eres
todo
para
mí...
...Ты
для
меня
всё...
Tú
eres
mi
felicidad
Ты
моё
счастье
...eres
todo...
...ты
для
меня
всё...
Lo
que
siempre
había
anhelado
Всё,
о
чём
я
всегда
мечтал
El
amor
que
había
soñado
О
любви
я
всегда
мечтал
...Eres
todo
para
mí...
...Ты
для
меня
всё...
Los
días
los
años
transcurren
Дни
и
годы
пролетают
незаметно
Y
siempre
estas
А
ты
всегда
рядом
...eres
todo...
...ты
для
меня
всё...
Lo
único
que
falta
es
que
tú
vivas
conmigo.
Не
хватает
только,
чтобы
ты
жила
со
мной.
(Oye
flaquita
ven
conmigo)
(Пойдём
со
мной,
малышка)
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
Jamás
podre
vivir
sin
ti
Без
тебя
я
не
смогу
жить
...eres
todo...
...ты
для
меня
всё...
Por
que
te
quiero
sin
ti
me
desespero
Потому
что
я
люблю
тебя,
без
тебя
я
в
отчаянии
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
Si
supieras
las
cositas
que
yo
tengo
Если
бы
ты
только
знала,
что
я
для
тебя
приготовил
...eres
todo...
...ты
для
меня
всё...
No
me
harías
esperar
Ты
бы
не
заставила
меня
ждать
Esperar
tanto
tiempo.
Ждать
так
долго.
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
Siii
tú
sabes
que
eres
mi
luna
Да,
ты
знаешь,
ты
моя
луна
Como
tu
ninguna
Такой,
как
ты,
нет
ни
одной
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
Que
cuando
estemos
juntos
Когда
мы
будем
вместе
Nadie
podrá
derrumbar
Никто
не
сможет
разрушить
Este
amor
que
siento
por
ti
Ту
любовь,
которую
я
испытываю
к
тебе
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
Solo
por
ti
Только
ради
тебя
...eres
todo
para
mí...
...ты
для
меня
всё...
No
encuentro
más
palabras
Я
не
нахожу
других
слов
Que
logren
explicar
Которые
смогли
бы
объяснить
Que
yo
en
verdad
te
amo.
Что
я
действительно
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Gold, Carlos Toro Montoro, Crescencio Ramos Prada, Michael Lawrence Denne
Attention! Feel free to leave feedback.