Lyrics and translation Gustavo Rodriguez - Isi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poco
a
poco,
lentamente
Постепенно,
медленно
Yo
me
vuelvo
loco,
loco,
y
es
por
ti
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
и
это
из-за
тебя
Pero
tú
no
me
haces
caso
Но
ты
не
обращаешь
на
меня
внимания
Qué
tristeza,
qué
fracaso,
Isi
Какая
печаль,
какой
провал,
Иси
Yo
te
busco,
tú
te
escondes
Я
ищу
тебя,
ты
прячешься
Yo
te
llamo
y
no
respondes
nunca
Я
зову
тебя,
а
ты
никогда
не
отвечаешь
Si
tú
estás
enamorada
de
otro
Если
ты
влюблена
в
другого
Yo
no
valgo
nada,
Isi
Я
ничего
не
стою,
Иси
Dame
solamente
una
esperanza
Дай
мне
лишь
одну
надежду
¡Oh!
Isi,
Isi,
no
me
tengas
desconfianza
О!
Иси,
Иси,
не
относись
ко
мне
с
недоверием
¡Oh,
oh!
Isi,
Isi,
tú
me
gustas
О,
о!
Иси,
Иси,
ты
мне
нравишься
Pero
aparte,
yo
te
quiero
en
realidad
Но
кроме
того,
я
тебя
действительно
люблю
Dame
solamente
una
esperanza
Дай
мне
лишь
одну
надежду
¡Oh!
Isi,
Isi,
no
me
tengas
desconfianza
О!
Иси,
Иси,
не
относись
ко
мне
с
недоверием
¡Oh,
oh!
Isi,
Isi,
tú
me
gustas
О,
о!
Иси,
Иси,
ты
мне
нравишься
Pero
aparte,
yo
te
quiero
en
realidad
Но
кроме
того,
я
тебя
действительно
люблю
Quiero
comprobarte
que
mi
amor,
por
ti
Хочу
доказать
тебе,
что
моя
любовь
к
тебе
Es
tan
grande
que
no
cabe
en
mí
Так
велика,
что
не
помещается
во
мне
Pero
quiero
compartirlo
Но
я
хочу
поделиться
ею
Mas,
yo
insisto
que
es
contigo,
Isi
И
я
настаиваю,
что
это
с
тобой,
Иси
Hazme
caso,
no
me
ignores
Обрати
на
меня
внимание,
не
игнорируй
меня
Yo
quiero
que
te
enamores
tú
de
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
влюбилась
в
меня
Yo
ya
estoy
enamorado
Я
уже
влюблен
Vivo
más
ilusionado
de
ti
Живу,
еще
больше
очарованный
тобой
¡Oh!
Isi,
¡oh!,
Isi
О!
Иси,
о!
Иси
Dame
solamente
una
esperanza
Дай
мне
лишь
одну
надежду
¡Oh,
oh!
Isi,
Isi,
no
me
tengas
desconfianza
О,
о!
Иси,
Иси,
не
относись
ко
мне
с
недоверием
¡Oh,
oh!
Isi,
Isi,
tú
me
gustas
О,
о!
Иси,
Иси,
ты
мне
нравишься
Pero
aparte,
yo
te
quiero
en
realidad
Но
кроме
того,
я
тебя
действительно
люблю
(Dame
solamente
una
esperanza)
(Дай
мне
лишь
одну
надежду)
Dame
la
oportunidad
Дай
мне
возможность
Para
demostrarte,
nena
Доказать
тебе,
милая,
Que
yo
a
ti
te
puedo
amar
Что
я
могу
любить
тебя
(Dame
solamente
una
esperanza)
(Дай
мне
лишь
одну
надежду)
Mira,
no
me
ignores
Смотри,
не
игнорируй
меня
Tú
no
sabes
lo
que
yo
sería
capaz
de
hacer
por
ti
Ты
не
знаешь,
на
что
я
способен
ради
тебя
¡Oye,
una
oportunidad!
Эй,
дай
мне
шанс!
(Dame
solamente
una
esperanza)
(Дай
мне
лишь
одну
надежду)
Es
que
yo
te
busco,
tú
te
escondes
Ведь
я
ищу
тебя,
ты
прячешься
Yo
te
llamo
y
no
respondes
Я
зову
тебя,
а
ты
не
отвечаешь
¡Por
favor,
no
seas
así!
Пожалуйста,
не
будь
такой!
(Dame
solamente
una
esperanza)
(Дай
мне
лишь
одну
надежду)
Una
esperanza,
solo
una
esperanza
Одну
надежду,
только
одну
надежду
Para
demostrarte
Чтобы
доказать
тебе
¡Que
estoy
loquito
por
ti!
Что
я
без
ума
от
тебя!
¿Y
tú
qué
crees?
А
ты
как
думаешь?
(Nena,
no
me
tengas
desconfianza)
(Милая,
не
относись
ко
мне
с
недоверием)
Pues
solo
vivo
enamorado
de
ti
Ведь
я
живу,
влюбленный
в
тебя
(Dame
solo
una
esperanza)
(Дай
мне
лишь
одну
надежду)
Yo
sé
que
puedo
hacerte
feliz
Я
знаю,
что
могу
сделать
тебя
счастливой
(Nena,
no
me
tengas
desconfianza)
(Милая,
не
относись
ко
мне
с
недоверием)
Yo
solo
quiero
mirarte,
solo
quiero
besarte
Я
просто
хочу
смотреть
на
тебя,
просто
хочу
целовать
тебя
(Dame
solo
una
esperanza)
(Дай
мне
лишь
одну
надежду)
Y
tenerte
junto
a
mí
И
быть
рядом
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.