Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Gotereros
Die Schnorrer
Hombre,
estoy
viendo
una
cosa
en
este
pueblo
Mann,
ich
sehe
was
in
diesem
Dorf
No
se
puede
tomar
trago
porque
hay
mucho
boterero
Man
kann
keinen
Schnaps
trinken,
weil
es
viele
Schnorrer
gibt
Que
se
lo
pasan
los
domingos
recorriendo
Die
sich
sonntags
immer
rumtreiben
No
se
les
acerca
pa'
tienda,
cantina
ni
graneros
Man
kommt
nicht
ran
an
Laden,
Kneipe
oder
Scheunen
Hay
un
Arnulfo,
un
Francisco,
un
Emilio,
un
Adela
Da
ist
ein
Arnulfo,
ein
Francisco,
ein
Emilio,
eine
Adela
Y
un
Enrique,
un
hijo
de
marimelda
Und
ein
Enrique,
ein
Sohn
einer
Schlampe
Que
cuando
ven
que
uno
está
tomando
tragos
Die
wenn
sie
sehen,
dass
man
was
trinkt
Se
le
pegan,
compañero,
pero
no
compran
ni
media
Die
pflanzen
sich
an
meine
Dame,
aber
kaufen
keinen
halben
Schluck
Sírvame
el
trago
señor
cantinero
Kellner,
schenken
Sie
mir
den
Schnaps
ein
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Hágale
juy
pa'
que
le
sepa
bueno
Machen
Sie
ihn
stark,
damit
er
gut
schmeckt
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Sírvame
el
trago
señor
cantinero
Kellner,
schenken
Sie
mir
den
Schnaps
ein
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Hágale
juy
pa'
que
le
sepa
bueno
Machen
Sie
ihn
stark,
damit
er
gut
schmeckt
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Esos
cristianos
se
conocen
a
la
legua
Diese
Kerle
erkennt
man
auf
Meilen
Porque
son
desesperados
cuando
ven
una
cerveza
Weil
sie
verzweifelt
sind,
wenn
sie
ein
Bier
sehen
Sin
conocerlo
le
saludan:
"¿Qué
hay,
mi
hermano?
Ohne
Dich
zu
kennen,
grüßen
sie:
"Was
geht,
mein
Bruder?
¿Cómo
está,
don
caballero?",
y
se
le
sientan
a
la
mesa
Wie
geht's,
Herr
Baron?"
und
setzen
sich
an
Deinen
Tisch
Hay
un
Ignacio,
un
Accencio,
un
Hernando,
un
Germán
Da
ist
ein
Ignacio,
ein
Accencio,
ein
Hernando,
ein
Germán
Y
un
tal
Gustavo
los
he
visto
muchas
veces
Und
ein
gewisser
Gustavo,
die
habe
ich
oft
gesehen
Que
si
les
untan
alcohol
en
las
espaldas
Wenn
man
denen
Alkohol
auf
den
Rücken
schmiert
Les
aseguro
compañero,
se
desnucan
por
la
bese
Ich
versichere
Dir
meine
Dame,
die
brechen
sich
den
Hals
für
den
Schluck
Sírvame
el
trago
señor
cantinero
Kellner,
schenken
Sie
mir
den
Schnaps
ein
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Hágale
juy
pa'
que
le
sepa
bueno
Machen
Sie
ihn
stark,
damit
er
gut
schmeckt
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Sírvame
el
trago
señor
cantinero
Kellner,
schenken
Sie
mir
den
Schnaps
ein
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Hágale
juy
pa'
que
le
sepa
bueno
Machen
Sie
ihn
stark,
damit
er
gut
schmeckt
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Hay
un
Miguel,
también
hay
un
Gabriel
Da
ist
ein
Miguel,
auch
ein
Gabriel
Un
Jesús,
un
Ismael,
un
hijo
de
doña
Jesusa
Ein
Jesús,
ein
Ismael,
ein
Sohn
von
Doña
Jesusa
Que
son
capaces
de
perder
toda
la
noche
Die
sind
fähig,
die
ganze
Nacht
zu
verlieren
Donde
ven
una
botella
untada
de
tapetusa
Wo
sie
eine
Flasche
sehen,
bestrichen
mit
Schnaps
Doña
Rosalba
les
contó
aquella
una
tarde
Doña
Rosalba
erzählte
ihnen
eines
Nachmittags
Siente
un
poco
de
aguardiente
para
un
dolor
de
cabeza
Sie
fühle
ein
wenig
Branntwein
gegen
Kopfschmerzen
Y
se
encontró
con
Alberto,
con
Darío,
con
Pablo
Und
traf
auf
Alberto,
auf
Darío,
auf
Pablo
Y
con
Gerardo
y
se
la
vieron
a
la
vieja
Und
auf
Gerardo
und
sie
haben
es
der
Alten
ausgesehen
Sírvame
el
trago
señor
cantinero
Kellner,
schenken
Sie
mir
den
Schnaps
ein
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Hágale
juy
pa'
que
le
sepa
bueno
Machen
Sie
ihn
stark,
damit
er
gut
schmeckt
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Sírvame
el
trago
señor
cantinero
Kellner,
schenken
Sie
mir
den
Schnaps
ein
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Hágale
juy
pa'
que
le
sepa
bueno
Machen
Sie
ihn
stark,
damit
er
gut
schmeckt
(Tranquilo
hermano
que
aquí
no
hay
boterero)
(Ruhig,
Bruder,
hier
gibt's
keine
Schnorrer)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Munoz Ospina
Attention! Feel free to leave feedback.