Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pag,
pag,
pag...
Подожди,
подожди,
подожди...
Tagad
atkal
skatamies
ar
ko
te
būtu
jāsāk,
Сейчас
опять
смотрим,
с
чего
бы
тут
начать,
Pirmkārt,
jāsaliek
viss
pēc
krāsām.
Во-первых,
надо
разложить
все
по
цветам.
Pag,
redzi,
katra
krāsa
piestāv
savam
stāstam,
Понимаешь,
каждый
цвет
подходит
к
своей
истории,
Un
katrs
stāsts
te
ir
pa
savam
stāstāms.
И
каждая
история
тут
по-своему
рассказывается.
Nu,
paga,
nu
neaiztiec
neko,
es
zinu,
prasās,
Так,
постой,
ничего
не
трогай,
я
знаю,
хочется,
Svaigi
krāsots,
žūt
tikai
grasās.
Свежеокрашенное,
высохнет
только
к
утру.
Tak,
nu,
pa
gabalu
vecīt
kontūras
būs
asākas,
Вот,
на
расстоянии,
старик,
контуры
будут
четче,
Tuvumā
daudz
kas
ir
nesalasāms.
Вблизи
многое
не
разобрать.
Nu,
un,
kur
šo
bandūru
lai
liekam?
Ну,
и
куда
эту
бандуру
девать?
Laikam
vaj'g
to
kaut
kur
augstāk
piekārt.
Кажется,
надо
ее
куда-то
повыше
повесить.
Tad
cel
to
augstāk,
un
pa
labi.
Тогда
поднимай
ее
выше,
и
правее.
Tad
cel
to
augstāk,
un
pa
labi.
Тогда
поднимай
ее
выше,
и
правее.
Labi
i',
laid
mani
lejā.
Хорошо,
давай
меня
вниз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.