Lyrics and translation Guster - Empire State
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
the
crawl
of
a
mountain
Я
был
похож
на
ползущего
по
горе,
Been
a
link
in
a
chain
Был
звеном
в
цепи.
I've
been
scolded
for
stealing
Меня
ругали
за
воровство,
I've
been
told
to
behave
Мне
говорили
вести
себя
прилично.
I've
been
reading
the
forecast
Я
читал
прогноз,
Something's
coming
this
way
Что-то
надвигается,
But
it's
taking
forever
Но
это
длится
так
долго.
I'm
too
tired
to
maintain
that
Я
слишком
устал,
чтобы
продолжать
убеждать
себя,
I'm
slow
Что
я
не
медленный.
Been
a
scratch
on
the
surface
Я
был
царапиной
на
поверхности,
Been
a
clog
in
the
drain
Был
засором
в
сливе.
I've
been
melodramatic
Я
был
мелодраматичен,
I've
been
sleeping
for
days
Я
спал
несколько
дней.
I've
been
one
in
a
million
Я
был
одним
из
миллиона,
Been
a
million
to
one
Был
миллионом
в
одном.
This
is
taking
forever
Это
длится
целую
вечность.
Always
seems
to
return
that
Всегда
возвращаюсь
к
мысли,
I'm
slow
Что
я
не
медленный.
All
hands
up,
salute
the
Empire
State
Руки
вверх,
салют
штату
Эмпайр!
Faith
be
true,
you
know
the
way
Вера
крепка,
ты
знаешь
путь.
Ten
feet
tall
in
this:
an
empty
space
Десять
футов
ростом
в
этом
пустом
месте,
Fallen
walls
all
around
Разрушенные
стены
вокруг,
Destroyed
again
Снова
разрушены,
Destroyed
again
Снова
разрушены.
Been
digging
to
China
Я
копал
до
Китая,
Been
a
fish
in
the
sea
Был
рыбой
в
море.
I've
been
talking
to
Jesus
Я
говорил
с
Иисусом,
But
he's
not
talking
to
me
Но
он
не
отвечает.
I've
been
reading
the
forecast
Я
читал
прогноз,
Something's
coming
this
way
Что-то
надвигается.
But
it's
taking
forever
Но
это
длится
так
долго,
And
I'm
too
tired
to
maintain
that
И
я
слишком
устал,
чтобы
продолжать
убеждать
себя,
I'm
slow
Что
я
не
медленный.
All
hands
up,
salute
the
Empire
State
Руки
вверх,
салют
штату
Эмпайр!
Faith
is
true,
she
knows
the
way
Вера
крепка,
она
знает
путь.
Ten
miles
tall
in
this:
an
empty
space
Десять
миль
ростом
в
этом
пустом
месте,
Fallen
walls
all
around
Разрушенные
стены
вокруг,
We'll
build
again
Мы
отстроим
всё
заново,
Rebuild
again
Отстроим
заново.
Been
the
crawl
of
a
mountain
Я
был
похож
на
ползущего
по
горе,
Been
a
link
in
a
chain
Был
звеном
в
цепи.
Been
scolded
for
stealing
Меня
ругали
за
воровство,
Been
carted
away
Меня
увезли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Rosenworcel, Ryan Miller, Adam Gardner, Joseph Pisapia
Attention! Feel free to leave feedback.